1 (🌾)子曰く(👏)、学んで思わずば則(zé )ち罔(くら)し。思うて学ばず(🏇)ば則ち殆(dài )(あやう)し(⛰)と。((⏫)爲(wèi )政篇)
孔子は、しかし、(🏒)それ(📌)に(🤜)は答(dá )えないで、(⏸)また歩(🛰)き(✳)出(chū )し(😩)た(🖋)。そし(💫)て独言の(🙏)ように云った。
門(❤)人(ré(🍾)n )たちは(🦋)、そ(😌)の日特に(🏽)孔子のお供を命ぜられたことを(😌)、非常に光栄に感(🐺)じた。彼等(📒)(děng )は(🔷)如何にも得意(🌙)らしく(🕯)、※(🕸)(「口+喜」、第3水準(🔚)1-15-18)々と(🏣)し(🐺)て孔(📔)子のあとに従った。
「さあ、わしにはそう(🤴)は信じら(🤱)れない。」
5(🖖) 子(👜)曰(yuē )く、(🎓)父母の年(🉐)は知らざるべからざるなり。一は則ち(🍓)以て喜び(🐠)、一(🥚)(yī(🥗) )は則(📢)ち以(🌒)て懼ると。(里仁篇(piā(👋)n ))
そこ(⚪)ま(🏠)で考えて来て、(👦)樊遅はもう一度「違わ(🐕)ない」(✊)という言(⬆)葉(yè )の意味を考えて見た。
ビデオ このサイトは2025-02-28 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025