「出でて(👅)は国(💁)(guó )君上長(🌱)に仕える。家庭にあって(🐌)は父母兄姉(🛎)に仕え(🤸)る。死者(zhě )に(🎲)対(duì )する礼は(🖤)誠意(🎤)のかぎりをつくし(🍚)て行う。酒は飲(👧)(yǐn )んでもみ(🍮)だれ(📕)ない(😃)。――私に出来ることは、先(xiān )ずこの(🤘)くらいなことで(🦅)あろうか。」
○ 本章は重(🚔)出。八(bā )章(🌑)末段參照。
先師は、喪(🙂)服を着(zhe )た人(✋)や、衣冠束帯(dài )をした(🦕)人(👢)(ré(👙)n )や、(😆)盲人に(🔯)出会われると(🕷)、相手(🌊)がご(🤝)自分より年(nián )少(🍘)者(🤴)のものであ(💭)っても、必(bì(🕦) )ず起(qǐ )って道をゆずら(🖍)れ、(🌿)ご(👦)自分(🍫)(fèn )が(🐈)その人たちの前(qiá(🛑)n )を通られる時には、(🚎)必ず足(zú )を早められた。
○ 乱臣((🚑)原文(💪)(wén ))==この語は現在普通に用い(📉)ら(👿)れ(🍄)て(🚶)いる意(🍮)(yì )味と(🛣)全(quán )く反対(🔉)に、乱を(🤹)防止し、乱(luàn )を治める(😱)臣(chén )という意味(wèi )に用いられて(👮)いる(🚠)。
一(yī )四(二一(yī )九)
「しかし(😟)、わ(🧔)ずかの人材(cái )で(🎗)も(🕰)、その有(yǒu )る(⛑)無しでは(📁)大変(biàn )なちがいであ(🏜)る。周の(🕧)文王は天(tiān )下(👉)を三分(fèn )してその二(🍇)を支(🤱)配下におさ(🥀)め(🚮)て(📻)いられたが、(🏭)それで(🐟)も(♋)殷(😛)(yīn )に臣事して(🏩)秩序(🔘)をや(👝)ぶら(🐕)れなかった。文王時(➕)代(dà(🧛)i )の周の(👄)徳は至徳(📺)という(📐)べき(🎟)であろう。」
ビデオ このサイトは2025-02-22 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025