道(📒)が遠くて
「君(😟)子が行って住(zhù )めば、い(⛺)つまでも野蠻(má(🏯)n )なことも(🔂)あるまい。」
とあるが、もう私も(💯)安(🎖)心だ。永い(🎽)間、おそ(🛋)れつ(🔶)つしんで、この身をけ(🍠)がさ(🏩)ないよう(🌂)に、どう(👚)やら(📊)護(hù )りおお(🌳)せて来(lái )たが、これで死(✉)ねば、もうその(🎨)心労も(👭)なくな(😯)るだろう。ありがたいこと(🔶)だ。そうではな(⚫)いかね、みん(🤚)な。」
(🐂)する(🕢)と、先師が(🌕)いわ(🕜)れ(❔)た。――
○ こういう言(yán )葉の深刻さがわからないと、論(🖕)語の妙味はわからない。
○ 本章には拙訳(yì(🔕) )と(💫)は極(jí )端に相(xiàng )反(fǎ(🛒)n )す(🚖)る異説が(🌂)あ(⬛)る。それ(😃)は、(🍂)「三年も学問をし(⏰)て俸祿にありつけないような(🎺)愚(🏝)(yú )か者は(♍)、めつ(😥)たにない」とい(🧐)う意(😳)(yì )に(🀄)解(jiě )するの(❓)であ(🍂)る。孔子の言葉とし(🛋)て(🧤)は断じて同(💂)(tó(🕒)ng )意(💪)しがたい。
二(è(🏯)r )七(💈)(二三(🛠)二)
ビデオ このサイトは2025-02-24 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025