二一(yī(🈵) )(二〇五)(🎉)
ひらりひらり(🏚)と
○ これ(🚭)は孔(🛺)子晩年の(🕋)言(yá(🤴)n )葉にちがいな(🍺)い。そ(🐲)れが単なる(🌥)無(🍩)常観か、(👕)過(😮)去(🤪)を顧み(😣)て(⬅)の(🤦)歎(tà(📃)n )声(😖)か、或は、たゆみなき(⚪)人間の努力を祈(qí )る声かそもそも(🚫)ま(🐕)た、流転をとおして流るる道の永(🈯)遠(yuǎn )性を讃(🏧)(zàn )美(mě(🤡)i )する言葉(🗄)か、それ(✏)は人(ré(🎠)n )お(😎)のおの自らの心境(jìng )によつて解(jiě )するがよかろう。ただわれわれは、こうし(📎)た言葉の裏付け(🛀)によつて、孔子(zǐ(🌙) )の(🈹)他の場合の極め(💊)て平凡らしく見える言(😺)葉(yè )が一層深く理解されるであろう(🚳)こと(🚬)を忘れてはならない。
○ 本章(zhāng )には拙(zhuō )訳(yì )とは極端(duān )に相反する異説(🛎)(shuì )がある(💾)。それは、「三年も学問をし(🤤)て(💏)俸(💩)(fèng )祿(🏚)にあり(🌳)つ(🏾)けな(📋)いよ(🏴)うな愚(yú )か者(zhě )は、めつたにない」という意(😌)に(🏗)解する(🥡)のである。孔子(zǐ )の言葉としては断(duàn )じ(💬)て(⏫)同意(🐖)しが(📌)た(🔙)い。
一(📬)七(qī(🥦) )(二〇(🌻)一)
○(🕑) こんな有名な言葉(yè )は、「三軍も(👰)帥を奪うべし(🦁)、匹夫も志を奪(🐟)うべからず(🐀)」(🆗)とい(😾)う文(🚂)語体の直訳(🐠)(yì )が(🐛)あ(🚃)れ(👄)ば充(🔽)分(🥒)かも知れ(💳)ない。
○ 堯は支那(💢)の(🕙)歴(💚)史(🌖)で知ら(🛃)れている最初の聖(shèng )天子。
○ (😋)政治(zhì(🎦) )家の態度、(🔏)顔(😢)(yá )色、言(yán )語という(🐐)ものは、い(🥠)つの時代(🥖)(dài )で(🦁)も共通の弊があるも(🌤)のらしい。
舜帝(🧔)には(🍙)五人の重臣があって天(🍉)下が治(👃)(zhì )っ(💩)た。周(🔼)の武王は、自(zì )分に(🤮)は乱を(🌩)治める重臣が十人あ(🍨)るといっ(📂)た。それに関連(lián )して先(🚋)(xiā(👽)n )師が(🔅)い(🎭)われた。――
ビデオ このサイトは2025-02-24 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025