先(xiā(🎬)n )師(🚵)が匡き(📤)ょうで遭(zāo )難(🏳)(nán )され(⛵)た(🙌)時いわれた。――
子路は(🕣)、先(🈚)師にそういわれたのがよほど嬉(🐻)しかったと見えて、それ(💟)以(👎)(yǐ )来(🗞)(lái )、たえ(🍄)ずこの詩(🎬)を口ずさん(🍥)でいた。すると(⏫)、先師はいわれ(🛀)た。――
○ (✝)泰伯==(📱)周(zhōu )の大王((🛢)たいおう)の長子で、仲雍(ちゆうよ(😃)う)季歴(きれき)の二弟があつ(🦆)た(👟)が、季(🙉)歴の子昌((🦀)しよう)がすぐれた人(🎭)物だ(♊)つたので、(👻)大王は(🌮)位を末子季歴に譲(🛐)つて昌に及ぼ(🅱)し(💀)たい(🕥)と(🎧)思つた。泰伯は父(🔛)の意志(🈚)(zhì(🏏) )を察(chá )し(🌬)、弟(dì )の仲雍(🕜)(yōng )と共(🈶)に国を去つて(🔛)南方にかくれた。それ(🙉)が極めて隱(yǐn )微(wē(👍)i )の間(jiān )に(🈲)行(há(👥)ng )わ(🏒)れ(🚵)たので、人民はその噂さえする(🕖)ことがなかつたの(⏹)であ(🎖)る(♍)。昌(🐘)は(🛃)後の文王(wáng )、その子発(はつ)(⏬)が武王(wá(🤢)ng )であ(🛩)る。
「私(🗯)はまだ(❄)色事(🥃)を好(hǎo )むほど徳を好む者(zhě )を見たこ(🔗)とがない。」
○ 老子に「善行轍迹無し」とあるが、至徳の(💳)境(♓)地(🕳)(dì )に(🔘)つ(✉)いては、老(lǎo )子も(🧕)孔(kǒng )子(🧛)も同一(🐏)(yī )である(🙏)のが面白(🈵)い(🎤)。
無きを(⚪)恥じらい
(☝)先(🎡)師は(🐫)それだけ(🙊)いっ(👂)て退(😲)かれた(😐)。そのあと司(sī )敗(bài )は巫(🎳)馬期ふばき(🍯)に会(🗨)釈(shì )し(⭕)、彼(bǐ(🎼) )を自分の身近かに招いていった。――(❔)。
三(sān )〇(一七七)
「(🛄)後(hòu )輩をばかにして(👞)はならな(📧)い。彼等の将来がわれわれの現在に及ばな(🐤)いと誰がい(🖕)い得(😻)よう。だが、四十歳(suì(🕣) )にも(👷)五十(shí(📘) )歳(🔺)(suì )にもなって(💷)注(zhù )目をひくに足りないよ(🌄)うでは(⬆)、お(🎭)そるるに(🗜)足りな(⏱)い。」
ビデオ このサイトは2025-02-22 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025