色よく招く。
八(🌨)(一九二)
○ こ(👅)の章の(💌)原(🌌)文は(😹)、よほど言(🆕)葉を補(bǔ )つて見(jiàn )ないと意味(wèi )が(🌪)通じない(🏟)。特に前(🖼)段と後段(duàn )とは一連の(📞)孔子(📂)の言葉(yè )になつて居り、その(🤵)間(jiān )に(⛽)意味の連絡(luò )がつい(📿)て(📊)いな(😜)い。また、後段(duàn )におい(👒)ては周が殷(yīn )に臣事したことを理由に「至徳」と(㊗)称讃(😡)してあるが、(🍥)前段(🙋)に出(chū(🐹) )て(🔩)いる(🙎)武王は殷の紂王を討伐した人で(🤙)あるから、(💏)文(wén )王時代(dài )に対す(🉐)る称讃と見るの(🍗)外(🕳)(wài )はない(🥙)。従(🛳)つて「文(😫)王」(🏃)と(⭕)いう言葉(🌭)を(🈸)補(bǔ )つて訳(yì )することと(🕺)し(💤)、(〰)且つ賢臣の問題で前後を結びつけ(🚽)て見た。しかし(⭕)それでも前後の連絡は不(⏭)充分である(😶)。と(🍫)い(😕)う(🧕)のは、文(👬)王の賢(😏)臣が(⏫)武(📰)王の時(shí )代(👯)にな(🌌)ると、武王(🔮)(wá(📝)ng )をたすけて殷を(🙍)討た(😄)せた(💔)ことにな(🦐)るからである。とにかく(🤧)原文に何等(🚠)かの(⏸)錯誤(wù )が(🤕)あるの(㊙)ではあるまい(🌑)か。
○ (🥢)こん(👐)な有(😻)名な言葉(🗳)は、(🛅)「(⬇)三軍も帥を(📒)奪うべ(🚎)し、匹夫も志を奪うべからず」という文(🚃)語体の(✋)直訳(🔍)があれば充分(🈁)か(🤔)も知(zhī )れな(🔅)い(🎫)。
(🏋)陳ちんの司(sī )敗し(🐘)はい(🚐)がたずねた(🤘)。――
「ぜいたく(🍓)な人は不(🅰)遜(xùn )になり(🚯)がち(🅰)だし、儉約な人(🐙)(ré(🦃)n )は(🌆)窮屈(qū )になりがちだが、(📉)どちらを選(xuǎn )ぶ(🚿)かというと、不遜(xù(📇)n )であるより(👱)は、まだしも窮屈な方がい(🎻)い。」
「鳥は死ぬ(✔)まえに悲(👂)しげ(🎎)な声で鳴き(🕵)、人(ré(🤽)n )は死ぬまえ(🎈)に善言(yán )を吐く、と申し(🥏)ます。これから私の(🏨)申上げま(🐻)すことは、私(🏀)(sī )の最(zuì(🏪) )後の(🆕)言葉(📦)でご(♿)ざいます(💂)から、よくおきき下さ(👚)い。およそ為政家が自分の道として大(💄)(dà )切にしなければならないことが三つあり(🃏)ます。その第一は態度をつつしん(🤸)で粗暴(🤚)怠(dà(😠)i )慢にならないこと、その第二は顔色を正しくし(🚃)て信(xìn )実の気持(chí(🍧) )が(🚜)あふれるこ(🛳)と、そ(🎳)の第(🍛)三は、(💞)言(🕗)葉を叮重にして(🌠)野(🙌)卑不(🕶)合(hé )理にならないこと、(🐯)これであり(🚒)ます(🌩)。祭典のお供(gòng )物台(💼)の並べ方(🕔)などの(👳)こ(👦)まかな技術上(🤤)のこ(📂)とは、(👱)それぞれ係の役(yì(🍵) )人(ré(🌒)n )がおりますし、一々お気(🤜)にかけら(😞)れなく(🎏)と(📒)もよ(⛱)いことで(🗡)ご(🙀)ざいます。」
ビデオ このサイトは2025-02-26 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025