「(🛫)出(😠)でては国(🈁)君上(shàng )長(zhǎng )に仕え(⏰)る。家庭にあっ(👗)ては父(🗳)(fù )母兄(xiōng )姉(zǐ )に仕(🚺)える(🍋)。死者に対する礼(🕗)は誠意のかぎりをつくし(👊)て(📮)行う。酒(😽)は(⚽)飲(yǐn )んでもみだれない。―(🔕)―私に出(🍡)来ることは、先ずこ(🔺)のくらいなことであ(🍈)ろうか。」
かように解(🍳)することによつて、本(♏)章(🅿)の前(qián )段(duàn )と後段(🚴)と(🧀)の関(📵)係(📺)が、はじめて明瞭になるであ(🚉)ろ(🙊)う。これは、私一個(gè(🕛) )の見解で(📑)ある(👼)が、決し(🦒)て無謀な言で(♎)はない(🧐)と思う(💼)。聖人・君子(🏒)・善人の三(⏳)語を、単なる人物の段階(🐅)(jiē )と見ただけでは、(🔴)本章(zhāng )の(📋)意味が的(🎴)確に捉(🔞)(zhuō )えられないだ(💁)け(🐳)でな(🕍)く、論(lù(🛏)n )語全体の意味(🧖)があいまいになるのではある(〰)まいか。
「(🌘)安ん(⭕)じて幼君(jun1 )の補佐を頼み、(🔄)国政を任せ(🎐)る(🌍)ことが出来、重大(dà )事に臨んで断じて節操を曲(qǔ )げ(🥉)ない人、かような(📝)人(rén )を君子人という(🆑)のであろ(📭)うか(🌨)。正にかような(💓)人(rén )をこそ君子人というべきで(🐮)あろう(🌕)。」
六(🕹)(一(🌏)(yī(👀) )九〇)
二(èr )((😭)二〇(🔬)七)
○ 唐・虞(yú(❄) )=(🛅)=堯は陶(💂)唐氏、舜は有虞氏(🌫)(shì )なる(⚾)故、堯・舜(😜)の時(🦎)代を唐・(🐛)虞の(🙆)時(✏)(shí )代という。
二(èr )六((🌞)二三一(🚆))
「典籍の研究(jiū )は、(🔇)私も人なみに(📏)出来る(🚿)と思(sī )う。し(🌜)かし(👎)、君子(💣)の行(háng )を実(shí(🎚) )践(🍖)することは、まだなかなかだ。」(🔏)
「その程度の(🏨)ことが何で得(📨)(dé )意(🎛)になるねうちがあろう。」
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025