「音(🧛)楽が(🔽)正(🐂)し(🥌)くなり、雅(yǎ )がも頌しょうもそれぞ(🍿)れそ(🤥)の所を得て誤用(🦉)されな(🌯)いようになったのは、(🏰)私(💵)(sī(🔧) )が衛から魯に帰って来(🛳)た(🔲)あとのこと(💻)だ(🚓)。」
二(è(🤬)r )九(二三四)
一(🈚)一(一(🐝)九五(🌱))
つつしむこころ。
三〇(二三五)
本篇に(🎰)は(📟)古(gǔ )聖賢の政治道(🍛)を(🕜)説(⚫)いた(🍾)ものが多い。なお、(🛺)孔子(👞)の言(yá(💒)n )葉(❄)のほ(➖)かに、曾子の言葉(🙁)が多数集(🐥)録されており(🤶)、しかも目立つてい(🏒)る(🏐)。
○(➿) こういう言(🥞)葉の深刻(kè )さがわから(⛅)ないと、論語(💨)の(🕦)妙味は(😧)わからな(🉐)い(🚫)。
「そ(🍁)れ(👄)だけと(🏫)仰(🚂)(yǎng )しゃいますが、(😌)そのそれだ(🥐)けが私(sī )た(🚾)ち門(mén )人には出来(💾)ないことでございます。」
○ 泰伯==周の大王(たいおう)(🍤)の(🌯)長子で、仲(🕢)雍(ちゆうよう(🛤))(🦉)季歴((🔶)きれき(🕤))の二弟(🚸)が(📪)あつたが、季歴(🔣)の子昌(しよう)がす(🚼)ぐれた人物(wù(🚬) )だ(🍛)つたので、大王(🔒)は位を末(🙍)子季(🥟)歴(lì )に(🍧)譲つて昌に及ぼしたいと思つ(🔵)た。泰伯は父の(🧗)意志を察し、(🍦)弟の(⏩)仲雍と共に国を去(qù )つて南方(🌠)にかくれ(🆓)た。それが極(jí )めて隱(yǐn )微の(🧘)間(jiā(🔙)n )に行わ(🎹)れ(🈺)たので(⤵)、人民は(📚)その噂(zǔ(🏹)n )さえすることがなかつたのである。昌は後(🗝)の文王、その子発(fā )((🥇)はつ(🏝))が武(🚱)王(💢)(wáng )である。
三五(wǔ(🗿) )(一八(bā )二(🔀))(⛔)
ビデオ このサイトは2025-02-25 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025