二八(二三三)
一八(😃)((🛹)二(🍖)〇(👶)二(🐿))
二(èr )一(二二(🎮)六)
「(🎢)私はまだ色事(✋)を好むほ(💱)ど徳(dé )を好む者を見たことがない。」
○(🕚) 本章は孔子がす(🥘)ぐ(🤴)れ(🛬)た君主の出(chū(🏝) )ない(😜)のを嘆いた言葉(⬛)で、それを直(🤐)接(😧)いうの(🚙)をはば(🚖)か(👷)り、伝(yún )説の瑞祥を以てこれに代えたのである(🔬)。
○ 本章は(😏)「由らしむべし(🚩)、知らしむべから(😖)ず(🤙)」とい(💼)う言葉で広(guǎng )く(🍜)流布(bù(🏞) )さ(🤟)れ、秘密(🕒)専制政治の代(🔴)(dài )表(biǎ(👁)o )的(🚪)(de )表現であ(✅)るか(🔼)の如く解釈(🛥)されているが、これは原(🚼)文の(🏮)「可」「不可(kě )」を「可(🛋)能(😳)」「不(😕)可(kě )能」(🛍)の意味に(💎)とらな(🈯)いで、「(👆)命令」「禁止(🛷)」の意味(🎌)にとつたための(🚣)誤(wù )り(➡)だと私は思(sī )う。第一、孔(kǒng )子(🚓)ほど教え(🗻)て(😂)倦まな(🕶)かつた人(🌲)が(🔃)、(📡)民(💓)衆の(♐)知(zhī )的理解(jiě )を自ら進(😿)んで(🏴)禁(🐙)止しよう(🌷)と(🌛)す(🖍)る道理(📎)は(🍥)ない。むしろ、(😆)知的理解(jiě )を(🔧)求(qiú )めて容(🌺)易(🚿)に得(🛺)ら(😒)れない(🕎)現実(🏔)を知り、それを歎きつつ、(🔪)その体(tǐ )験に基いて(😙)、いよいよ徳(dé )治主義の信念(🐋)を固めた言葉として受取るべきである。
○ 本(❌)章(🐓)は孔(🎞)子がすぐれた(💘)君(🏣)主(zhǔ )の出(chū )な(🛍)いの(💬)を嘆い(🌥)た言(💋)葉で、それを直接(🅿)(jiē )いうのをはばかり、伝説の瑞祥(💩)を以(🎻)(yǐ(🕠) )てこれに代えたのである(🏬)。
先師は釣りはされたが、綱はえなわ(🎳)は(🐦)つかわれなかった。また矢ぐるみで鳥(💅)を(🈴)と(💆)ら(🐅)れることはあった(😰)が、ねぐらの鳥(niǎ(🕢)o )を射たれる(🍟)ことは(🅱)なかった。
ビデオ このサイトは2025-02-17 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025