○(🥋) (🐊)この一(♐)章(🌹)(zhāng )は、一(yī )般(bā(🛤)n )の個人(ré(💝)n )に対する戒めと(💽)解するよりも、為政家(🥫)に対する戒(🥎)めと解する方が適当(dā(😳)ng )だ(🏼)と思(sī )つた(💹)ので、思い(👸)切つ(☕)て右(🚟)(yòu )のように訳した。国民生活の貧困(🤘)(kùn )と苛(🎂)察な政治とは、(🌞)古来(🏪)(lá(🌏)i )秩序破(pò(❌) )壊(huài )の最(zuì )大の(🥓)原因なのである。
○ この一(yī )章(zhāng )は、一般(🌾)の個(👐)人に対(🏤)する戒(🍽)めと解するよりも、(🐙)為(🎖)政家に対する戒めと解する(🚑)方(❣)が(🎡)適当だと(⚡)思つたので、(🈳)思い(🌲)切つて右の(📩)よ(⌚)うに訳した。国民(💺)生活の貧困(🌲)と(♌)苛察な政(🐪)治(💤)(zhì )と(🕴)は、古来(💺)秩序(😳)破壊(🌮)の(💟)最(⏭)大の原因(yīn )なの(🎊)である。
(🥡)陳ちん(🏟)の(😴)司(🛀)敗しは(🐘)いがた(♟)ずねた。――
「私が何を知(👞)っていよう。何も知(⏸)(zhī )ってはいない(⛽)のだ。だ(💂)が、もし、田舎の無知な人(💃)が(🚡)私に(🎖)物をたずねるこ(🕺)とが(🥗)あると(🍅)して、それが本気(💻)で誠実(🤒)でさえあれば、私(🕧)は、物事の(📺)両(liǎng )端をたたいて徹底(dǐ )的に教えてや(📩)りたいと(🤵)思う。」(🌞)
巫馬期があとでそのことを先(🕙)師に告げると、(🔢)先師(❓)はいわれ(🚖)た。――(🔈)
民謡(yáo )に(📒)こういうのがある。
二(🏨)〇(二(🏥)〇四)
「(😯)私(👫)(sī )はまだ色事(👟)を好(💜)むほ(🏣)ど徳(⛅)(dé )を好む者を見たことが(✉)ない。」
○(💊) 巫(👵)馬期==孔子の(🐜)門人。巫馬は姓、(🛴)期は字、名は施(し)。
「社(🏓)(shè )会(🍽)秩(zhì )序(xù )の破(pò )壊は、勇を好んで貧に(🐺)苦し(🏫)む者によってひき(🐪)起されがちなものである(🛡)。し(⛅)かしまた、道にはずれた人を憎み(🤶)過ぎ(🖇)るこ(🉑)とによってひき起(🚄)さ(🏸)れることも、忘(📺)れてはならない。」(⚓)
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025