○ 本章は孔(🤤)子(zǐ )がすぐ(🔊)れた(🎰)君主の出(🐝)ないのを嘆いた(🎌)言葉で、それを直接いう(💹)のをはばかり、(🚟)伝(yú(🚖)n )説の(🥄)瑞祥を以てこれに代えたの(🖕)である。
「(💹)やぶれ(🤬)た綿入(rù )を着て、上等の毛皮を着ている者と並んでい(🚋)て(🥪)も、平気でいら(🎫)れ(🔻)るの(🍿)は由ゆ(🍿)うだ(🔥)ろうか。詩(shī )経に、(♈)
一八(bā(💣) )(二二(🐣)三)
「安んじ(📞)て幼君(jun1 )の補(bǔ(🖋) )佐を頼み、国(guó )政(🍖)を任せることが出来(🐦)、(🔟)重大(dà )事(🦊)に臨んで断(🐘)じて節操を曲げな(🕌)い人(rén )、かよう(🚌)な人(rén )を君(👇)子(zǐ )人(rén )というの(😒)であろ(🎿)う(🌮)か。正(🎥)にかような人をこそ(🎒)君(🚮)子人(rén )と(🥃)い(🏪)うべきであ(🐜)ろう。」
「詩(⛲)によって(🧀)情意を刺戟し、礼によって行動(🌛)に基(♑)(jī )準を与え、(💒)楽がくによって生活を完(wán )成する。これ(💱)が(🔻)修徳(💥)の道(dào )程だ。」
「売ろうとも(🏼)、売ろうとも。私(🚬)は(👵)よい買手(🚞)(shǒu )を待(🚝)(dài )っているのだ。」
○ 泰伯(🚔)=(🦓)=(🥏)周(zhōu )の大王(たいおう)(❎)の長子(🏏)(zǐ )で、(🧕)仲(💆)雍(ちゆうよう)季歴(きれき)の二(🆖)弟(🎌)があつたが、季(📿)歴の子昌(👁)((🔴)しよう(💞))(📗)がす(🌖)ぐれた(😆)人物だつたので(📌)、大王(wá(🚚)ng )は(🌭)位(🕢)(wèi )を(😆)末子(zǐ )季歴に(💍)譲(🚜)つて昌に及(♟)ぼしたいと思つた。泰伯は父の意志を察し、(😸)弟の仲(zhòng )雍と共に国を去つて南方(😿)にか(🙄)くれた。それが極(😯)めて(🖲)隱微(💳)の間(jiān )に行われ(🕑)たので、(😿)人(🥈)民(🈳)はその噂さえすることが(🌳)なかつたのである。昌(🐾)は後の文(🈲)王、その(🥄)子(🔧)発((🎥)はつ)が武(wǔ )王(wáng )である。
○ (🛸)同(🦋)姓==魯(🐏)の公室も(🐑)呉(🐦)(wú )の(🥝)公室(shì(🌲) )も共(gò(👠)ng )に姓は「姫」(き)で、同(🖱)姓であり(🚕)、(👣)遠く祖(💟)(zǔ(🧞) )先を同(👗)じくした。然(🆕)る(🍻)に(🐩)、礼には血族結(jié )婚を絶対(🔗)(duì )に(📨)さけ(💒)るた(🐇)め(💩)、「(🎈)同(🔭)姓は娶らず」と規(⏹)定(🌥)しているのである。
三(sān )二(èr )(一七九)
三(🥛)(sān )六(😔)(一八(🚕)(bā )三)
ビデオ このサイトは2025-02-26 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025