二九(💠)(jiǔ )((🏒)一七(🆎)六)
二〇(二〇四(sì ))(🕴)
先(xiān )師が道の行(háng )われないのを(😇)歎(tàn )じて九(jiǔ(🐳) )夷きゅう(🙏)いの地(🐔)(dì )に居(👍)(jū )をうつ(🈚)したいといわれ(🐉)たこと(👮)があ(👊)った。ある人がそれを(💝)きいて(🌿)先師(✨)に(📦)い(😢)った。――
○ 関(📣)(wān )雎==詩経の中にあ(🦔)る篇(piān )の名。
「堯帝の君徳(🥉)は(🌅)何(hé )と大きく、何(🍣)と荘(➕)厳なこ(🏙)とであろう。世に真に偉大(dà(🏟) )なものは天(🛍)(tiān )のみ(🤹)であるが、ひ(🤸)とり堯帝(🗾)(dì(⏫) )は天と(🍇)その偉(wě(🕢)i )大さを共にし(🔹)ている。その徳の広大(dà )無辺(😶)(fǎn )さは何と形容し(⌚)てよいかわからない。人はただその功(gōng )業(yè )の(🕊)荘厳さと(🚦)文物制(🉐)度の燦然たるとに眼(🙃)を見はる(✔)のみ(😨)である。」
「泰伯たいはく(🦔)こ(🕐)そは至(🛸)徳(🚘)(dé )の人とい(✍)うべき(👪)であろ(🙋)う。固辞して(⛳)位をつがず、(⏰)三(sān )たび(🔥)天(🎰)下(xià )を譲ったが、人民(👍)にはそうし(😸)た事(shì )実(Ⓜ)を(✴)さえ知ら(🤬)せなか(🚁)った。」(👲)
こがれるばか(💵)り、(😂)
「(🥥)泰伯たいはくこ(🚹)そは(🍒)至(🐕)徳の人というべきであろう。固(🌕)辞(🧡)して位をつ(🚖)がず、三たび(🐜)天下を譲(🏮)ったが、人(⛸)民にはそう(🔀)し(📞)た事実をさえ(🔱)知らせなかっ(🚍)た(📱)。」
「よろし(🍻)いと(🤖)思います。誄(🎤)るいに、(🍶)汝(🚍)(rǔ )の(🥡)幸い(⛷)を天地(🈯)の神々に祷る(✔)、という言葉がございますから。」(🐖)
○ 陳(⛹)==国(💊)名。
ビデオ このサイトは2025-02-28 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025