一(yī(🧠) )(一八五)
一三((🤖)一九七(qī ))
「民衆というもの(🤕)は(🛄)、範を示し(🦋)てそれに(🐎)由ら(🐫)せることは出(🍵)来る(🚢)が(🐤)、道理を示して(😔)それを理解させることはむずかしいものだ。」(❌)
○ (🔬)この章(zhāng )の原文は、(🍽)よほど(🎐)言葉(📟)(yè )を補つて見(🐔)ないと意味が通(🚳)じない。特(🎀)に(📮)前(qián )段と(🚂)後段とは一連の孔子(zǐ(🚞) )の(💇)言葉になつ(🚬)て(⏰)居り、その間に意(🎎)味(wèi )の連絡がついていない(🈳)。また、(🖕)後段においては周が殷に臣(💏)事したことを理由に「至(🆕)徳」と(🦗)称(chē(✉)ng )讃(🤥)(zàn )して(🤳)あるが、前(💀)(qián )段に出てい(💔)る武王(🍷)は殷(yīn )の(👏)紂王を(☔)討(🈂)(tǎo )伐し(👈)た人で(🕌)ある(🥛)か(💝)ら、文王時代に対(duì )する称讃と見るの外はない。従つ(🦉)て「文王(wáng )」という言(yán )葉(yè(🐰) )を補(bǔ )つて訳することとし(🥡)、(👴)且つ賢臣(chén )の問題(🏢)(tí )で(🤩)前後(🏢)を結(🧑)び(😩)つけて見た(📄)。しかしそ(⭐)れ(🤠)でも前後の連(🔯)絡は不充分である。という(💊)のは(🔄)、(✍)文王(🌴)の賢(🌖)臣が武(🚞)(wǔ )王(🔫)の時(shí )代(⚪)にな(✝)ると、武王をたす(🥌)けて殷を討た(🦏)せ(🐜)たことにな(❄)るから(🐟)であ(🍿)る。とにかく原(😅)文に何(hé )等(🤟)かの錯誤が(🚿)あるのでは(🍽)あるまいか。
○ こうい(🤩)う言葉の深刻(kè )さが(🦀)わからないと、論語の妙(miào )味(😔)は(🎼)わから(❕)ない。
一(🏀)(yī )一(二一(📼)六(🐚))
ビデオ このサイトは2025-03-08 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025