「私(💬)が(🌶)何を知っ(👗)てい(🛹)よ(🌏)う(🔎)。何も知ってはい(💊)ない(💻)のだ。だが、もし、田舎の無(🎙)知(🙁)な(🍤)人が(🎯)私(sī )に物をたず(👋)ねる(🖱)こ(🍫)と(⏮)があるとして、それ(⏺)が本気で誠実でさえあれば、私(📷)は、物事の(🔸)両端(duā(😄)n )をたたいて徹底的に教えてや(🥁)りた(🍇)いと思う。」
「(💤)堯(yáo )帝の君(🧓)(jun1 )徳は何(hé )と大(✏)きく(🏂)、何と荘厳なことであろ(💄)う。世に真に偉大なものは(🕌)天のみである(🌄)が(🍈)、ひ(🎈)と(😫)り堯帝は天とその偉(🏸)大さを(🍣)共にしている(✡)。その徳の(😩)広大無辺さは何と形(xíng )容してよいかわからない。人はただ(💽)その功業(yè )の荘厳(yán )さ(🍕)と(🧘)文(👻)物制度(dù )の燦然(📩)たるとに眼(yǎ(🤑)n )を見(🌡)はるのみである。」
「(🎴)詩によって情意を刺戟(🖐)し、礼に(💤)よ(🔈)って行(🦎)動(dòng )に基(🍠)準(📇)(zhǔn )を(🎌)与(yǔ )え、(🥇)楽(👭)がくによって生活を完成する。これが修(xiū )徳(🍇)の道(🍺)程だ。」(🕸)
先師の(🚽)ご病気が重(chóng )くなった(🚅)時、子路は、いざという(🏔)場合の(🗾)ことを考慮し(🤥)て、門(mén )人たちが臣下の(🎠)礼をとっ(⚫)て葬(🐁)儀(🚫)をとり行うように手(🕋)は(🏩)ずをきめて(🕒)いた。その後、病気が(🈲)いくらか軽(🖇)くなった時(😜)(shí )、先(🤔)師はそのことを(🥣)知(🛤)られて、子(zǐ )路にいわ(♎)れた(🉐)。――
○(🌙) 射・(🧐)御==禮・楽(lè(🏄) )・(😓)射・(⛰)御・書・(🌪)数の六芸のうち射(弓の技(🏏)術(💒)(shù ))と御(車馬(mǎ )を御する技(jì(🚌) )術)とは(💩)比較的(💻)容易(🈚)で下等な技術(🧀)(shù )とされており、とりわ(⛵)け御(🈲)(yù(⏭) )がそうである。孔子(zǐ )は戯れに本(běn )章のようなことをい(📓)いながら、暗に自(zì(🍑) )分(fèn )の(🥀)本(🔫)(běn )領は(🚰)一(📴)芸一能(👫)に秀(🎤)でることにある(🏚)のではない、村(cūn )人たちの自分に(✊)対(💅)(duì )する(🛐)批(📭)評(píng )は的をは(🐬)ずれ(🍹)ている、という意味を門(😜)人た(📋)ちに告げ、その戒め(🎧)としたもの(🌅)であろう。
二(èr )七((✖)二(🔏)(èr )三(sān )二)
ビデオ このサイトは2025-03-05 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025