○ 本章(😕)に(🚩)は拙(zhuō )訳とは極端に相(💽)反(⬆)する異説(shuì )がある。それは(🗃)、「(📢)三(sān )年(🤡)も学問をし(📫)て俸(🥚)祿(🛫)にありつけない(🕚)ような愚か(🦌)者(zhě )は(🐶)、め(🆙)つたにない」という意に解するのである。孔子(zǐ )の(🕟)言(🥂)葉としては(🏳)断(duàn )じ(🗣)て同(🍗)(tóng )意しがたい。
一四(一九八)
○ (🤽)子(zǐ )貢(gòng )は孔子(zǐ )が卓越し(🚾)た徳(dé )と(🤫)政治(zhì )能力とを(❄)持(🚟)ち(🆎)な(👌)がら、いつまでも野にあるのを遺憾とし(🉑)て、か(🍓)よ(🙉)うなこと(🍽)をいい出し(🕌)た(📠)の(🦂)であるが、(🏣)子(💃)貢らしい才気の(🏾)ほとばしつ(🏾)た表(📅)(biǎo )現である。そ(🏚)れに対す(🕍)る孔子(zǐ )の答え(🚰)も(💯)、じ(🏾)ようだんま(🍉)じりに、ちやんとお(👸)さえる所はおさえ(📱)ているのが(😅)面(miàn )白い。
○(👴) 本章(📯)は一六(liù )九章の桓※(「魅」の「未(🧑)(wèi )」に(🙊)代(dài )えて(🐿)「隹(zhuī )」、第(dì )4水(shuǐ )準2-93-32)の難(🕹)にあつた場合の言葉(⛓)と同(📺)様、(🐙)孔子(🦏)の強(qiá(🚂)ng )い信念(niàn )と気(qì )魄とをあらわした言葉(yè )で、論語の中で(🥣)極めて目立(❔)つた一(yī )章である。
○ (😵)天下==当(🏢)(dāng )時(shí )はま(🔨)だ殷(yīn )の時(shí )代で。周室(🐩)(shì )の(🦇)天下(🥐)(xià )ではなかつたが、後(hòu )に天下を支(zhī(🌔) )配(⬛)し(🔕)たので、(㊗)この(🍬)語(yǔ(🈯) )が用い(🐴)ら(👎)れた(🦕)のであろう。
○ 九(🍆)夷=(🔲)=九(jiǔ )種の蠻(🏓)族が住んでいるとい(🏞)わ(🚚)れ(🕓)て(🌒)いた東方(fāng )の地(🌮)方。
ビデオ このサイトは2025-02-25 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025