一二(🆖)(è(🎡)r )((🙊)一(🌤)九六)
三(🌛)六(liù )(一八三)
○ 同姓(xìng )==魯の(😙)公(gō(😍)ng )室も呉の公室も(🌙)共に姓(xìng )は「姫」(😷)(き(📚))で(😌)、同姓(xìng )であ(🛐)り、遠く祖先を同じくした。然る(🤪)に、礼(📧)には血(📧)族結(🏬)婚(👶)を絶(🥧)対(duì )に(🍣)さけるため(💷)、「同(tó(👈)ng )姓(xìng )は娶らず(❓)」と規(⬅)定(dì(🍕)ng )して(🙎)いるのである。
「さあ、何(hé )で(🛅)有名(míng )に(💉)な(🕔)ってや(🥣)ろう。御ぎょに(🆓)するかな(🛠)、(🌄)射しゃに(🕝)するか(🕑)な。やっ(🚢)ぱり一(yī )番(📵)たや(😷)すい御(yù )ぎょぐらい(🎪)にしておこう。」
○ 陳==国名(💚)。
○ この(🚩)章の原(📍)(yuán )文(🤾)は(🚻)、よほど言葉(🤐)を補(bǔ )つて見ないと意(yì )味(wè(♊)i )が通じな(😵)い。特に前(🤧)段と後段とは一(yī )連(👊)の孔(💥)子(zǐ )の言葉になつて居(🕰)り(🧜)、その(👿)間(jiā(🈂)n )に意(🚀)味の(🧑)連(👘)絡が(🦌)ついていない(🏔)。ま(👮)た、後(🎯)(hòu )段(🏞)において(🥉)は(❤)周が(📡)殷に臣事した(🎧)ことを(🤬)理由(👻)に「至徳」と称讃してあるが、前段に出ている武王(wáng )は殷(⏰)(yīn )の紂王を(🍕)討(🔏)(tǎo )伐した(🏙)人で(😲)あるから、文王(wáng )時代(dà(🎬)i )に対(🌗)する(🧘)称讃と見(🆎)る(🏹)の外はない。従つ(💌)て「文王」という言葉を補つて訳(💕)す(😊)ることとし、且つ賢臣の問(wè(🦇)n )題で前後(hòu )を結びつけて(🥉)見た(✡)。し(🏦)かし(🏨)そ(🛫)れでも(🏨)前後の連絡は不充分である。というのは、文王の(💯)賢(xián )臣が(⚪)武(wǔ )王の(💼)時代になると、武(wǔ )王を(🍍)たす(🤾)けて殷を討たせたことになるからである。とにかく原文(🏉)に何等かの錯誤がある(🏂)のではあるまい(💀)か。
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025