三〇(二三五)
「堯帝の君徳(dé )は何(hé )と大きく、何と(❄)荘(👡)厳(🎛)なこ(💳)とであろう。世(shì )に(👾)真(🅿)に偉大(🤥)な(🧞)ものは(🚤)天の(🕧)みである(🈺)が、ひとり堯帝(🎁)は天(⏲)とその偉(wěi )大さを共(🐫)(gòng )にしている。その(🥩)徳の広大無(🤭)(wú )辺さは何と形(🚊)容(róng )してよいか(🛏)わから(🦕)ない。人はただ(🔡)その功(gōng )業の荘厳さと文物制(🎏)(zhì )度の燦然たると(🔞)に眼(yǎ(✨)n )を見は(🥪)るの(🥍)みである。」(✋)
○ 孔子(👣)の門人た(🛁)ちの中にも就職目(🛣)あての弟(⛰)子入(🔳)りが多(duō(😻) )かつたらし(✔)い。
先(xiān )師(🎦)はそ(🎙)れだけいって退かれた。そのあと(🗺)司敗は巫(wū )馬(🙉)(mǎ )期(🗓)ふばきに会(huì(🚾) )釈し、(😜)彼(🐮)を自(🤵)分(📖)の身(shēn )近かに招(🤮)い(🛷)ていった。――。
六(💄)(二(❣)一一)(🏊)
「文王がなくな(📺)られた後、文という言葉(yè )の内容(róng )をな(🍼)す(🤘)古聖の道(🏞)は、天意によって(🤘)この私(sī(🗡) )に継承されてい(♏)るではないか(🎵)。もしそ(🐛)の文をほろぼそうとする(🦐)のが天(🏯)意であ(❄)るならば、何で、後(hòu )の世に生れたこの私(sī )に、文(wén )に(🍈)親しむ機会(🔛)が与えられよう。文をほろぼすまいとい(🐄)うのが天意であるかぎり、匡の人た(🍥)ちが、い(📔)ったい私に(✂)対して何(hé(👶) )が出(👖)来る(🥒)とい(🦄)うのだ。」
「(🚭)楽師の摯(🍒)し(🏰)が(🏞)は(📣)じめて(⛸)演(yǎ(🍊)n )奏(😛)した時(shí )にきいた関雎かん(🎳)し(🛎)ょの終曲は(😶)、(👄)洋々として(🚀)耳(ěr )にみちあふれ(🍖)る感(🎠)があったのだが――」
ビデオ このサイトは2025-03-09 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025