○ こ(🤗)れ(😓)は孔子(🗯)晩年(nián )の言(yán )葉にちが(🧤)いない。それが単な(👋)る無常(🕒)観(🕧)か、過(🌂)去(🏖)(qù )を顧みての歎声(shē(🔰)ng )か、或(huò )は(🥧)、たゆみなき人(🐖)間(🗺)の努(nǔ )力を祈る(😾)声かそも(🚤)そ(🔁)もまた、流転をとおして流るる道(dào )の永(🐵)遠性を(😃)讃美(🗳)する言葉か、そ(👄)れは人(🥗)おのお(🈳)の自ら(👢)の(😣)心境(jì(🤪)ng )によつて解するがよかろう(🐹)。ただわ(🙁)れわれは(🚕)、こうした言葉の裏付けによつ(🌲)て、孔(🥀)(kǒng )子(🚲)の(🤼)他の場合の極めて(🌳)平凡らしく見(jiàn )える言葉(yè )が一層深(🛫)く(🧔)理解(jiě(🧞) )されるで(⬆)あろうことを忘れてはな(🕤)らない。
子路は、先(😕)師にそうい(🎮)わ(🙇)れたのがよほ(➿)ど嬉しかったと見えて、そ(🕥)れ以来(lái )、たえずこの(🏡)詩を口ずさんでいた。すると(🏽)、先師はい(🥤)われた。――
一四(sì )(一九八)
二一(二(🐕)二(èr )六)
達(🔼)巷(xià(🔻)ng )たつこうとい(⏺)う村のある人(🤖)が(🍤)いった(🚅)。――(🎧)
三〇(一七七(🈳))(🌦)
三一(一七(qī )八(bā ))
○(🎹) (🗡)孔子が昭(⛽)公(gōng )は礼(🍲)を知(💩)つていると答(🕷)え(😎)たのは、自分(🙎)の国(😲)の君主のこと(✔)を他国の役(👙)人の前(🖍)でそしる(🔠)の(📷)が非礼であり、且(qiě )つ(🛂)忍びなかつ(🐮)たか(🦗)らであろう。し(🎀)かし、事(⛽)実を指摘されると(🐤)、(🚸)それを否定(dì(🛬)ng )も(🚯)せず(🍖)、また自(zì )己辯護も(🍻)せず、すべてを自分(🔡)の不明に帰(guī )した。そこに(😝)孔(🍰)子の(🐔)面(🏂)(miàn )目(mù )が(🏣)あつたのである(🚹)。
ビデオ このサイトは2025-02-26 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025