一一(🥓)(一九(🐠)五)(🦓)
○ こ(🔒)の章(🖇)の原(🖼)(yuán )文は、よほど言葉を補つて(🗺)見(🛥)ないと意味が(⏲)通じ(🎳)ない。特に前段と(🌔)後段とは一連の孔子(zǐ(🕸) )の言(yán )葉(😝)になつて居り、そ(👌)の(🥌)間(🤦)に意味の連(🐡)(lián )絡がついていな(⌚)い。また(🧓)、(😼)後段にお(🎟)いては周が殷(❎)に臣事し(🐁)たこ(🚍)とを理(🥧)(lǐ )由(💚)に「至(🍻)徳」と(🙌)称(⏫)讃してあるが(🚡)、(🚐)前段に出ている武王(wáng )は殷の(📲)紂王(⛲)を(❇)討(tǎo )伐した人であるから(🏉)、文王時(shí )代(dài )に(📙)対する称(👀)(chēng )讃と見るの外(wài )はない。従つて「(🚄)文王」(🈶)という言(🧚)葉を補つて訳することとし(🚱)、且(🚿)つ賢臣(chén )の(🔵)問題で前後(🐂)を(🅿)結(🎴)びつけて見た。しか(😉)しそれ(🌙)でも前後の連絡は不充(chō(♿)ng )分(fèn )であ(🐂)る。というのは、文王の賢臣(💐)が武王の時代に(🤛)な(🥩)ると、武王をた(📗)すけて(🎴)殷を討たせ(🌳)たことにな(🐀)るからであ(🔢)る。とに(🤭)かく原文(⛸)に(😟)何(hé )等(🏎)(děng )か(🔥)の錯(⛴)誤(wù )があるのでは(🌿)あるまいか。
六(一(🗃)九〇)
「私が何を知(zhī(🌭) )っていよ(😥)う。何も知っ(🛺)てはいないのだ(🛌)。だが、(🕧)も(👭)し、(🤫)田(tián )舎の(🀄)無知な人(📽)が私に(💍)物をたず(🚎)ねる(🏘)こ(💮)とがある(🎚)とし(🦔)て、そ(🈷)れ(🍉)が(👴)本(bě(🏮)n )気で誠実でさえあれば、私は、物事の両端をた(⏯)たいて徹(chè(🌉) )底(🐷)的(🤹)(de )に教えてやりたい(😠)と(❄)思(sī )う。」(👫)
ゆすらうめの木
先師(😥)のご病気が重くなった時、子路は、いざという場合(hé )のこと(👽)を考(kǎ(🧠)o )慮して、(㊙)門人(🌊)たちが臣下(xià )の礼をと(🥓)って葬儀をとり行うように(🍌)手はず(🛥)をきめていた(🤨)。その後(hòu )、(🚪)病(🆔)気(🙁)がい(📒)く(💓)ら(🏫)か軽くなった時(🔤)、先(xiān )師は(🌲)そ(🧡)のことを知(zhī )ら(🤡)れて、子路にいわれた。―(😔)―
○ (🍋)司(sī )敗==官(guān )名(míng )、司法官。この人(🚓)の姓(xì(🐥)ng )名は明(🏕)らかでない。
○ 孔(⏳)(kǒng )子(zǐ )の言葉(yè )は、平(♓)凡らしく見える時ほど深いと(🈲)いうことを、私(⏬)はこの言葉によつて特(💆)に痛感する(🔠)。
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025