二(📪)五(二三〇(🦃))
「泰(💳)伯(😖)たい(🦄)は(📨)く(🤗)こそは至(zhì )徳の(➿)人(🍩)(rén )と(🥇)いうべきであ(💙)ろう。固(gù )辞して位をつがず(🗳)、三(🔑)たび天下を譲ったが(🗞)、人民(🎫)にはそうした(🧓)事実をさえ知(zhī(🐳) )らせなかった(🎈)。」
「(🏞)苗にはなつても、花(🔋)(huā )が咲かないもの(🚣)が(🗑)あ(🌌)る(😋)。花(huā(🏎) )は咲いても(🚕)実を結ばな(😲)いものがある(🍜)。」(🤒)
○ 両端=(🎿)=首(shǒu )尾、本末、上下、大小、(🍴)軽重(chóng )、(🙈)精(🛹)粗、等(děng )々を意味するが、要(🚛)す(💵)るに委曲をつくし、懇切丁(⛺)寧(níng )に(🔩)教えるということ(📠)を形容(róng )して「両(liǎng )端(🕉)をた(🕙)たく」といつたのである。
八((🤨)一九二)
先師(💟)はそ(🥤)れ(🎧)だ(🎳)けいって退(🦌)かれた。そのあと司(sī )敗は巫(wū )馬期ふ(👉)ばきに会釈(🏺)し、彼を(🔣)自分の身近かに招い(🏛)ていった。―(🤫)―。
「(🤥)私は、君子というものは仲間(🏃)ぼ(🚋)めはしないも(🐆)のだと聞いてい(🥖)ます(🤝)が、やはり君子にも(🎁)それ(💚)が(🍷)ありましょう(🚸)か。と申し(💜)ます(🙂)の(🀄)は、昭公(😛)(gōng )は呉(wú )ごから妃きさき(🎟)を(♓)迎えられ、その方が(🦔)ご(👎)自(zì )分と(🈹)同(🔱)性(🔤)なために、ご(🎊)ま(⛔)か(🙆)し(🦅)て(🙏)呉孟子ごもう(⛄)しと呼(hū )んでおられるのです。も(♓)しそれでも昭公が礼(🖍)(lǐ )を知った方(fā(✒)ng )だと(⛲)いえ(🐄)ますなら、世の中に誰か(🐖)礼を知らないものがあ(🔚)りましょう。」
○ この章の原(yuán )文は、よほど(⛩)言葉(👭)を(🔕)補つ(🚎)て見な(📒)いと(🐋)意(🆙)(yì )味が通じな(🗾)い。特に(💰)前段(🧀)と(🏎)後段とは一(🌩)連の孔子の言(🕟)葉(yè )になつ(🎒)て居り(🧘)、そ(🎥)の間(🗿)(jiān )に意(⛴)(yì )味の連(🚕)(lián )絡(luò )が(🚸)ついて(✅)いない。また、後段に(✉)おいては周が殷(yī(🥒)n )に(👽)臣事(shì )した(🥓)こ(😥)と(⚓)を理由(yóu )に「至(🎠)(zhì )徳」と称(chēng )讃してあるが、前段(duàn )に出ている武王(🐧)は殷の(🛵)紂(🕌)王を討(tǎo )伐(fá )した人(🤛)である(🧒)から、文王時代(dài )に対(⬛)す(😳)る称讃と見るの外はない。従つて「文(📛)王」と(📻)いう(♈)言葉を補つ(📭)て訳することとし、且つ賢(xián )臣の(⏲)問題(🍾)で前(🚣)(qiá(🐨)n )後を(♓)結びつ(🗾)けて(🏘)見(jiàn )た。しか(🥙)し(🔺)それでも前(qián )後の(🥩)連絡は不(📩)充(🏩)分である。という(📠)のは、文王の賢臣が武王の(🥊)時代になると、(🏒)武王をたすけ(👈)て殷(yīn )を(📱)討(tǎo )たせたことになるからである。とにかく原文に何等かの(👈)錯誤があ(🍮)るのでは(🌞)あるま(🥡)い(🍋)か。
二一((🆒)二(èr )〇五(😵))
九(✨)(二(🚛)一(🎐)(yī )四)
ビデオ このサイトは2025-02-27 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025