八(😓)(一九(jiǔ )二)
三五(一八二(èr ))
○(🌌) 関雎(jū )==詩経の中(🔴)に(😳)ある篇の名。
「恭敬なのは(🌲)よいが(👔)、それが(🌭)礼に(📅)か(👁)なわない(🏥)と窮屈になる。慎(shèn )重なのはよいが(🗳)、それ(🥁)が(🔢)礼(lǐ )にかなわ(⌛)ないと臆(yì )病(🔵)(bìng )になる。勇(yǒng )敢(gǎ(⛅)n )な(🔧)のは(🆙)よいが、それ(👦)が礼に(⛅)かなわな(🏔)いと、不逞になる。剛直なの(🎁)は(🙍)よいが、それが礼(🙇)(lǐ )にかなわないと苛(🐤)酷(🥒)になる。」
○ こ(🤓)の(🗄)章の原文(🕧)は、よ(🛡)ほど言葉を補(bǔ(🚯) )つて(🏫)見ないと(🔶)意味が通(tōng )じ(🥢)ない。特に前(qián )段と(🤪)後段とは(🆘)一連の孔(🛵)子の(💝)言葉(🐾)になつて居(🔂)り、その間に意味の連絡がつい(🤣)ていない。また、後段においては周が殷に臣(🎳)事(shì )し(❣)たこ(🌝)とを理由に「至(zhì )徳」と称讃(🔙)してあ(🚟)るが(👓)、前段に出てい(👗)る武王は(⏩)殷の紂(zhòu )王を討伐した(😁)人であ(🕊)るから、文王時代(📤)に対(duì )す(⚫)る称讃と見(jiàn )るの外は(✴)な(🤴)い。従つて「文王」という言葉(yè )を(👚)補つ(🧡)て訳する(💵)こととし、且(qiě )つ賢臣の問(💜)題で(😷)前(qián )後を結びつけて見(jiàn )た。しかし(🤭)それで(🥍)も(👰)前(🈺)後(🎇)の連(🆗)絡は不(⚓)(bú(🎫) )充分(🥥)(fè(😔)n )である。という(😲)のは、文王の(😎)賢臣が武王(➡)の時(⛰)代になる(🤲)と、武(wǔ )王をたすけて(👵)殷(👡)を討た(🆓)せたこ(🦁)とにな(🐐)るから(👻)であ(🀄)る。とにかく(😑)原文(👩)に何等かの錯誤(👳)があ(❔)るのでは(🐖)あるま(🤐)いか。
○ 矢(🚿)ぐ(🔓)るみ==原文に「(👗)弋」(よく)とあ(⏮)る。矢に糸(jiǎo )を(💞)つけ、そ(🖍)れを島の羽(yǔ )根にからませ(🕎)、(👡)生擒(🏋)(qín )する方法であつ(🗨)た。
ビデオ このサイトは2025-02-20 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025