七(一(🤩)(yī(🛺) )九一)
○(🦗) この一(yī(🥥) )章は、一般の(💉)個人(rén )に対する戒め(🍯)と解す(🥂)るよりも、為政(🌿)(zhè(👤)ng )家に対す(🌤)る戒めと解(😸)する(🏘)方が適当だと思つたので、思い(😕)切つて右(yòu )のように(💾)訳した。国民(mín )生(shēng )活の(🎇)貧困と苛(kē(🎄) )察な政(🙅)治とは、古(📢)来(lá(🔺)i )秩(🌝)序破壊(🏆)の最大の原因なのである。
先師に絶無といえるものが四(sì )つ(🙂)あ(🧐)った(🎡)。それ(🏒)は、独(🚶)善、執(🐻)着、(🐫)固陋、利己(jǐ )である。
○ 政(zhèng )治家(jiā )の態度(dù(🤷) )、顔色(🗼)、(🏫)言語という(🎆)ものは(👊)、い(🥗)つ(👜)の(⏭)時代でも共通の(👱)弊が(😚)ある(♊)ものらしい(😭)。
「泰伯たいはく(💞)こそは至徳(dé )の(🥉)人というべき(🚀)であ(🚄)ろう。固辞(📽)して位をつ(📮)がず、(🥛)三(sān )たび(📧)天下(🚩)を(🌑)譲(🗣)ったが(📏)、(🦖)人民(mín )にはそうした事実をさえ知(🦉)ら(👧)せな(🤝)かった。」
先師(💧)が川(chuān )のほとりに立(👂)(lì )っていわれ(💑)た。――(🚌)
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025