○ 泰(🥑)伯(🎮)==周の大王(たいおう)の長子(👖)(zǐ(🙆) )で、仲雍(🍡)((🌕)ちゆうよう)季歴(⚡)(lì )(きれき)(🌭)の二(èr )弟(❗)が(🎫)あつ(🚫)たが、季(jì )歴(🎮)の子昌(chā(〰)ng )(しよう)(🐀)がす(🚓)ぐれた人物だつたので、大王は位を末(mò )子季(jì )歴に譲(🚈)つ(🚿)て昌(😸)に(📦)及ぼ(〰)したいと思(😩)つ(🐶)た。泰伯は父(🤔)の意志を察(🕎)し(📇)、弟(📹)の(🏀)仲雍と共(🧤)に国(👶)を(🌿)去つ(⤵)て南(nán )方にか(🍤)くれた。それ(🕰)が極め(📿)て隱微の間に行わ(🍍)れたの(🚥)で、人民は(🐕)その(👈)噂さえすること(🦅)がな(🥈)か(💛)つたのである。昌は(⚽)後(🤟)の文(wén )王、その子(😧)発(はつ)が武(wǔ )王であ(🔠)る。
(🕉)子(😞)路(😇)がこたえた(🥩)。――
三三(sān )(一(yī )八(🐹)○)
(〰)舜帝には五(wǔ )人の重(chó(🌨)ng )臣があ(🥜)って(☕)天下が治(❗)った。周(zhō(📁)u )の武王(🧟)(wáng )は、自分には乱(🚉)を治める重臣が十(shí )人あるといった。それ(📂)に関連(lián )して先師がい(🤮)われた。――
「しかし、わずかの人材でも、その有る無しでは大変なちがい(📔)である。周の文王は天(tiā(🔶)n )下を(🤸)三分し(🕵)てその二を支(zhī )配下(🐸)に(🥁)おさめ(🍜)ていられ(🖋)たが(⛔)、そ(🥚)れでも殷(🍅)に臣事して秩序を(📩)やぶられなか(📃)った(🤣)。文王(👅)時代の周(💃)の徳(dé )は至徳というべきであ(🐰)ろう。」(💆)
○ 子路は孔子(zǐ )が(🚅)かつて大夫の職にあ(♋)つ(🖥)たの(👞)で、(🕒)それにふ(🈂)さわしい禮(lǐ )を(👳)もつて(👯)葬(zàng )儀を行いたかつたのであろう。師(shī )匠思(👌)いの、出過ぎた、しかも(🚾)病中に葬(zà(🍍)ng )式(shì )の(👊)ことま(👤)で考(🤤)え(🔑)るような先走(📬)(zǒ(🕎)u )つた(⛏)、稚(🧛)気(qì )愛す(🔴)べき子路の(📎)性格(⚽)と、そ(🆓)れに(🐡)対する孔子の烈(🚍)しい、しかもしみじみとした訓戒(👑)とが対照(zhào )されて面(miàn )白い(🤚)。
「安んじて(🦍)幼(📲)(yòu )君の補佐を頼み、国(guó(👋) )政を任せる(💀)ことが(🏯)出(🎾)来(lá(🐢)i )、重大(dà )事(🔦)に臨んで断じ(🌃)て節操(cāo )を曲げない人(rén )、(🏕)か(🐺)よ(🍠)うな人を君子人というので(🏧)あろうか。正(zhèng )に(🤹)かような人をこ(🐖)そ君(🍀)(jun1 )子人(🍲)と(🍛)いうべ(🏜)きであ(🤕)ろ(➰)う。」
ビデオ このサイトは2025-03-08 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025