○ 唐(táng )・虞(yú )==(👾)堯(🎓)は陶唐(🚊)氏、舜は(⚪)有(yǒu )虞(yú )氏なる故、堯・(🐵)舜の時代を唐(tá(♏)ng )・虞の(🏑)時代と(😸)いう。
とあ(🏓)るが、もう私も安心だ。永い間(jiā(🌒)n )、(🐻)おそ(🍿)れつつしんで、この身をけがさないように、どうや(🍠)ら護(hù )りおおせて来(♌)たが、これで死ねば、もうその(🎁)心(🌟)労もなくなるだ(👅)ろ(👒)う。ありが(📟)たいことだ(🈺)。そう(😞)で(🕝)はな(📃)いかね、みんな。」(🌊)
「後(hòu )輩をばか(🦒)にして(😅)はならない(📷)。彼等(🖥)の(🥠)将来がわれわれ(🤳)の現(xiàn )在に及ば(♒)ないと誰(🍰)がいい得よう。だが、四(sì )十歳(♈)にも(👮)五十歳にもなって注目(mù )を(🐯)ひ(📠)くに(🤮)足り(🚊)ないようでは、おそ(💩)るるに足りない。」
一七(💂)(qī )(二二二(⛷))(🚁)
○(☝) 孔子が昭公(gōng )は礼を知つ(😧)てい(👡)ると答えた(🈚)のは、(📼)自(zì )分の(🗒)国(😕)の君主のことを(😗)他国の役人の(👴)前(qián )でそしる(🚻)のが(🍣)非(😞)(fēi )礼(lǐ )であり、且つ忍びなか(🃏)つたからであろう。しかし(⛔)、事実を指(zhǐ )摘(😕)され(🛄)る(💣)と(🚲)、それを否(fǒ(☕)u )定も(🗜)せず、また自己辯(bià(🕓)n )護もせ(🔫)ず(📶)、(✍)すべてを自分(🎬)の不明に帰した。そ(🛸)こに孔子(zǐ(🈚) )の(🈴)面目が(🍳)あつ(🐞)たのである。
○ 本章には拙(zhuō )訳(yì )とは極端(🐺)(duān )に(🌲)相反(👧)する異説が(🥐)ある(😨)。それは、「(✴)三年も学(🥉)問を(😊)して俸祿(lù(📁) )にあり(🚍)つけな(🚡)いような愚か者は(🎾)、めつ(🛷)たにない(🌟)」(👿)という意に(🔱)解するので(🌮)ある。孔(kǒng )子(💸)の言葉としては断(🥛)じて同(tóng )意(✊)しが(🛅)たい(💁)。
「学(🎐)問(wèn )は(😴)追(zhuī(🈺) )いかけて(🗒)逃(táo )がすま(🥉)いとす(👓)るような気(🥅)持でやっても、なお取(🕖)りにがすおそれがあるものだ。」(🗡)
「上に立つ者(👥)が親族(zú )に懇篤(🔅)(dǔ )であれば、人(rén )民は(🅰)おのずから仁心(🎶)を刺(cì(🗿) )戟される(💌)。上に(🙆)立つ者が故旧を忘れなければ、人民(👞)はおの(🤩)ずから浮(fú )薄の風に遠ざか(🤤)る(🍷)。」(💁)
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025