「忠(🍤)実に信義を第(👨)一義(📿)(yì )として一切(🤷)(qiē )の言(🈷)動(dòng )を(🌩)貫くがいい。安易(📈)に自分より知(⛳)徳(🤫)(dé )の(🖱)劣った(👞)人と交(⬅)って、いい気に(💭)な(🎾)るのは(🐚)禁物(📻)だ。人間だから過(guò )失はあるだ(📹)ろうが、(🛠)大事(🐯)なのは、その過失を即座に勇敢に改めるこ(🐺)とだ。」
「安んじ(😓)て幼(yòu )君の補(bǔ )佐を(🎈)頼み、(🍓)国政を任せることが出来、(🗃)重(chóng )大(🚥)事(🏧)に臨んで(👍)断じて節(jiē )操を曲げない人、か(☔)ような(🦖)人を君子人というのであ(😿)ろうか。正に(🎈)かような人(🔞)をこそ君(🍳)(jun1 )子(zǐ )人(🕕)というべき(😗)であろう。」
○ 両端==首尾(wěi )、本末(🛣)、上下、(🍙)大小、軽(qīng )重(🉐)(chóng )、精粗、等々を意味(✝)するが、要するに委曲(🐯)をつくし、(🍴)懇切丁(🐦)寧に教えるということを形(xíng )容して「両端(duān )をたたく(🚐)」とい(🌓)つたのである。
七(qī(🔷) )(二一(🔛)二)
と(🤵)あ(🛁)るが、由の顔(🤴)(yá )を見ると私(🔄)(sī )に(🗃)はこの詩が思い出され(⛏)る。」
(🛩)子(zǐ )路は(🏗)、先(🚨)師にそうい(🕉)われたのがよほど嬉(👰)(xī )しか(👣)った(🦑)と見えて、それ(🏺)以(yǐ )来(🛠)、(🏰)た(💫)え(🐁)ずこの詩を口ずさんでいた。すると、先(🔆)師(shī )はいわれた。――
○ 孔(🍎)子(🦅)(zǐ(🔱) )の言葉(yè(🎧) )は(👭)、平凡ら(🚰)しく(🌷)見える時ほど(💂)深いと(💦)いうことを(🎡)、私はこの(🛫)言(🔹)葉(🚲)に(🎇)よ(💱)つて(🏓)特に痛(🎄)(tò(🍡)ng )感する。
二(一八六)
「(🏮)出でては(😅)国君上(shàng )長(🔅)に(🌗)仕える(🌍)。家(jiā )庭にあっては父母兄姉(🍵)(zǐ )に仕える(🐺)。死者に対する(🥘)礼(lǐ(🕤) )は誠(🐧)(ché(🔺)ng )意(🕐)のかぎりをつくして行う。酒は飲んでもみだ(🍥)れない。――私に出来(lái )ることは、(👧)先ずこ(😌)の(🏕)くらいなことであろう(🦌)か。」(📑)
○ この章の原(yuán )文(wén )は(🙂)、よほど言(🐅)葉を補つ(🍟)て見ないと意味が通(tō(Ⓜ)ng )じない。特に前(qián )段(duàn )と後(🗣)段と(💫)は一(🐿)連の孔(🔃)子の言葉になつて居り、その間(jiā(👷)n )に意味の連(♋)絡(🤭)がつ(🚅)い(🐚)て(👣)いない。また(🦐)、後段において(🏆)は周が殷(yīn )に(☕)臣(ché(⏪)n )事(🌹)したことを理由に「至徳」と称讃(📳)してあるが(🧟)、前(🐢)(qián )段(duà(🖊)n )に出ている武王は殷の紂王(🥂)を討(🆒)(tǎ(🚻)o )伐した人であるから、文(wén )王時代(💽)に対(🏓)する称讃(🈁)と見るの外(wài )はな(🏠)い。従つて(🦎)「文王(🏢)」と(🐔)い(🤹)う言葉(😃)を(📪)補(👁)つて訳するこ(🙇)ととし、且(🥌)つ賢(🌒)臣(chén )の(🧓)問題で前後を(🛰)結びつ(📌)けて(📿)見(jiàn )た。し(🈴)かしそれでも前(qián )後(hòu )の連絡は不充(🗜)分(fèn )である。と(😕)い(🐂)う(🤾)のは、文(wén )王の賢(xiá(🥧)n )臣が武(wǔ )王(🥔)の時(🐤)代に(🚲)なると、武王をたすけ(🤤)て殷(🌖)を討(tǎo )た(📮)せたことになるからである(🚇)。と(🆚)に(🗼)かく原(yuán )文に何(hé(🥎) )等かの(🔷)錯(cuò )誤がある(🕛)の(🔸)ではある(😬)まいか。
ビデオ このサイトは2025-02-13 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025