「堯帝の君徳は何(hé(🏾) )と大(dà(🤭) )きく、(🐆)何と荘厳なこ(🚾)とであろう。世に真に偉大な(💠)ものは天(tiān )の(🍺)みであるが、ひとり堯帝は(🚞)天(tiā(📒)n )とその偉大さ(🚳)を共にして(🧞)いる。その徳の広(👊)大無(📤)辺(🔧)さ(🦀)は何と(🧕)形容し(🐳)てよ(🍇)い(🍌)かわからない。人はた(💍)だその功業の荘厳さと文(🎨)(wé(➗)n )物制(zhì )度(☝)の燦然たるとに眼を見(🚇)(jiàn )はるのみ(📫)である。」
一〇(🕞)(一(yī )九四(🌬))(🔐)
一(⬆)一(二一六)
「聖とか仁とかいう(㊗)ほど(🗿)の徳は、私(😮)には及びもつか(⛅)ないことだ。ただ(🛩)私は、(👠)そ(🍃)の(🆔)境(🍦)地を目(🕵)ざし(💉)て厭く(🔔)こ(🏾)となく努(➡)力(🌤)している。また(⚾)私の体験をとおして倦む(🌎)ことなく教えている。それだけが私(sī )の身(shē(🅿)n )上だ。」(🛀)
一四((📥)二(❎)(èr )一(🚆)九)
○ 原文の「固(🍅)」は、「(🌱)窮屈」でなくて「頑(wán )固(🕗)(gù )」だという(🥣)説もある。
ビデオ このサイトは2025-02-15 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025