顔渕が(🤚)ため息をつきなが(🎌)ら讃(zàn )歎していった。――
○ 前段と後段(🗨)とは、原文(➡)では一連の孔子(🌹)の言(💓)葉(🔜)にな(🔱)つ(😕)ているが、内容に連(👔)絡(luò )がない(🍻)ので(🚫)、定説(🦁)に従(cóng )つて二段に区分(fèn )し(🚔)た。
本(běn )篇には古(gǔ )聖賢(🧀)の政治道を説(🙂)(shuì )いたも(🗾)の(🙏)が多(👉)(duō )い。なお、孔子の言葉のほか(😣)に、曾子の言葉が多数集録(lù )されており、しかも目立つている。
○(📄) こ(👲)の章(🔹)の原文は、よほど(🐪)言葉を補つ(⛲)て見な(🔉)いと意味が通じない。特に(🐗)前(🖖)(qián )段(duàn )と後段と(📦)は一(yī(💦) )連の(👋)孔子の言葉になつて(🏻)居(📙)り、その(🕉)間に意味(wèi )の連(lián )絡がついて(🏧)いない。ま(🈚)た、後段に(🛁)おいては周(🌟)が殷(🚾)に臣事した(🎀)こと(🎺)を(🍆)理(📔)由に(🚰)「至徳」と(👇)称(chēng )讃し(📹)てあ(💚)るが(🎒)、前段に出ている(🍥)武王(🗑)は殷の紂王(⛅)を(🍨)討伐した人(📍)で(🚽)あるから、文(👤)王(🚁)時代(🌔)(dài )に(💊)対する称讃と見るの(🤶)外は(🃏)ない(😒)。従(😩)つて「文王」とい(🛂)う言(🈲)葉(🌊)を補つて訳(♟)(yì )する(📌)ことと(🌬)し(🦎)、且つ賢(🕚)臣(🔪)の問題で前後(🕞)を結びつ(🏾)けて見た。し(🖨)かしそれでも前(qiá(🖤)n )後(hò(⛪)u )の連絡は不充(chōng )分で(🐽)あ(🔥)る。というのは、(🥋)文(wén )王の賢臣(ché(☕)n )が武王の(👊)時代になると(😥)、武(wǔ )王をたすけて殷を討(😴)たせたことになるからである(🍄)。と(🍐)にかく原文に何等(děng )かの錯誤があるのではあるまいか。
先師の(📓)この言葉に関(⏫)連(lián )した(⚪)こ(🎹)とで(💻)、門人(👍)(rén )の(💵)牢ろうも、こんな(🌁)ことをいった。―(🛬)―(🎰)
「知者には迷い(🍷)がな(🤶)い(🤐)。仁者(🐦)には憂(yōu )いがない(👒)。勇者にはお(⛪)そ(📴)れがない。」
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025