○ (🎰)乱臣(🚩)((😠)原文(🕯))==この語は現在普(👬)(pǔ )通に用い(👀)られている意味と全(quán )く反対(🛂)に、乱(🍸)を防止し(㊙)、(🍠)乱(luà(⏮)n )を治める臣(😞)という意味に用いられている。
一三((👫)二(è(🔪)r )一(👹)(yī )八(bā ))
「禹は王(🛶)者と(📆)して(👽)完全(📟)(quá(♐)n )無(🛣)欠だ。自(zì(🛳) )分(📂)の(💽)飲(🦎)食(shí )をうすく(🍞)して(😗)あつく農耕の神を(🎹)祭り、自分の衣服(fú )を粗(cū )末に(💬)して(🏐)祭服を美しく(👣)し、自分の宮室を質素(📼)に(🚆)して(🍬)灌(guàn )漑(gài )水路に力をつくした。禹は王者として完全無欠だ(🍳)。」
○ 唐・虞==堯は陶唐(🈂)氏、舜は有虞(yú )氏なる故(❄)、堯・舜の時代(dài )を唐・(🥑)虞の時代(🔢)と(📹)いう。
「それ(👣)だ(👴)けと仰しゃいますが、そのそれ(✨)だけ(🛍)が私た(🦓)ち(📛)門人には出(chū )来ないことでご(🕳)ざ(👉)います。」
「三(🉐)年(nián )も(🦀)学問(🍸)をして(🚦)、俸祿(lù )に野心のない(🐫)人は得(🌪)がた(👷)い人(ré(💬)n )物だ。」
達(➖)巷(xiàng )た(👼)つこ(♌)う(♏)とい(🥅)う村(cūn )のある人が(🍘)いっ(🦉)た。―(🍪)―
○ (⏹)この一(yī )章は、一般の個人に対する戒めと解するよ(💴)りも、(💖)為政家に対(🧕)する戒(💁)めと解す(🥪)る方(fāng )が適(shì(🍖) )当だと思つた(🍐)の(✨)で(⛄)、思(sī )い切(🌐)つて右のように訳し(🔌)た。国(🚗)民(🗾)生活の貧困(kù(🚛)n )と(👖)苛(kē )察(chá )な(🛋)政(💃)治(zhì(🐅) )とは、古(♓)来(🍄)(lái )秩序破壊の最大の原因(yīn )なのであ(📭)る(🐢)。
ビデオ このサイトは2025-03-11 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025