○ 河(hé )==(🏗)黄河(😌)。
子(zǐ )路(🌓)がこ(🎑)たえ(🎒)た。――
「何(❣)か一つ話してや(🛹)ると、つぎからつぎへと精(🕢)進(jì(🌫)n )して行くのは囘かいだけ(🆖)かな(🔡)。」
○ 孔子(😋)(zǐ )が諸国遍歴(lì )を終(zhōng )つて魯に帰つたのは。哀(āi )公の(🏧)十(📌)一年で(🐜)、六十八歳の時(shí )であ(🔞)つたが、(🔃)そ(⏲)の(🅱)後は、直(🈸)接(⤵)政治(zhì )の局にあたることを断(🍊)念し、(📣)専(🤭)心(🌤)門人の(🌾)教育と、詩書(shū )禮(🐣)(lǐ )楽(lè(🍀) )の整理とに(🤐)従事したので(😪)ある(🏓)。
子(📗)路は、先(xiā(🛄)n )師にそういわれた(🏫)の(🎓)がよ(😚)ほど(📣)嬉(🛠)しかったと(🍑)見え(🦓)て(🌾)、そ(🚔)れ以(yǐ )来、たえ(📈)ずこの詩を口ずさん(🌁)でいた。すると、先師(🌰)は(✨)いわれ(😬)た。――(🏀)
一六(二二一(👇))(❗)
○(🛑) この章(zhāng )の(🏷)原文は、(🚇)よほ(🎭)ど言葉を(🕛)補つて(🥍)見(jiàn )ないと意(💤)(yì )味(wèi )が(🏪)通じない。特に前(qián )段(duàn )と(🙈)後(hò(🕌)u )段(🔲)とは一(🎩)連の孔子の言(🔛)葉になつて居り、そ(💈)の(🌇)間に意味(🍄)の連絡(🥁)がついていない。ま(🥙)た、後段においては周が殷(🛣)に臣事(shì )した(👺)ことを(🛃)理由(🅰)に「至徳」と称讃し(📇)てあるが、前(👱)段(duàn )に出ている武王は殷の紂王(🏏)を討(🚼)(tǎ(🦈)o )伐(fá )した人(rén )であ(🔠)るから(🚦)、文王時代に(🍏)対す(🕷)る(🐉)称讃(zàn )と見(🌞)るの外はない(🐩)。従つて「文王(㊗)」と(😺)いう言(🧚)葉を補(bǔ )つ(✅)て訳することとし、且つ賢(🔲)臣(chén )の問(wè(🍞)n )題(tí )で前後(😹)を結び(🔽)つけ(🎺)て見た。しかしそれでも前(qiá(🌪)n )後(🥣)の(🍁)連(⛴)絡(luò )は不充(🤞)分である。というのは(🍐)、文(🚄)王の賢臣が武王の時代(dà(👢)i )になると、(💓)武王(🛐)(wáng )をたすけて殷(⛔)を(🤪)討(tǎo )たせた(♉)ことにな(🙃)るからである。とにかく原(📕)文(wén )に何等(děng )かの錯(👓)(cuò )誤があるので(😁)はあるまい(🉐)か(❎)。
二(èr )〇(二二五)
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025