三(🐀)(sā(🔭)n )〇((🏂)二三(🎰)五(wǔ ))
○ 本章(🚓)(zhāng )は孔子がすぐれた君(jun1 )主(🐳)の(🍆)出(⏰)ないのを嘆いた(✔)言葉で、そ(💹)れを(📨)直(🔂)接(jiē )いうのをはばかり(🐽)、(♿)伝(😌)(yún )説の瑞祥を(👫)以てこ(🍳)れに(🛳)代え(🕓)たのである。
○ 友人とい(🦐)うのは、おそらく顔囘の(🏰)ことであ(🕟)ろう(🏬)。
(🙃) (🤧)かよう(🤨)に解(jiě )することによつて(🔊)、本章の(🍙)前段(🤘)(duàn )と後段との関(🏼)係が、は(🛀)じめて明(míng )瞭(🌖)になるであろう。これは、私一(yī )個(🕳)(gè )の見(🔸)解であるが、決して(🕟)無(🏔)(wú )謀(móu )な言で(👝)はないと思う。聖人(rén )・君子・善人の三(🍣)語を、単なる人(rén )物の段階(jiē )と見(💯)ただけでは、本章の意味(wèi )が(🎺)的確に(🚈)捉えら(😏)れないだけでな(📽)く(🍃)、(📝)論(🔙)語全体の意(🐗)味があいまいになるのではある(🎼)まいか(😔)。
「惜しい(📽)人(rén )物だ(🚰)った(💵)。私は彼が(🏼)進んでいるところは(🚬)見(jiàn )たが、(🥐)彼が止(🧐)(zhǐ(🤒) )ま(🗽)っているところを見た(🏎)ことがなかったの(🙄)だ。」
二八(🏒)(二三(sā(❇)n )三)
ビデオ このサイトは2025-02-16 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025