○ この一章は(💴)、一般(🏄)(bān )の個人(🏧)に対(📰)する戒(jiè )めと解するよりも、為政家に対(duì )する(🐞)戒め(🔛)と解する方が適当だと(🐶)思(🏊)つたので、思(💢)い切つ(😨)て右のように訳した。国(🥁)民(mín )生(🦏)活の貧(pín )困(🌫)(kùn )と苛察(😑)な政(⚫)治とは、(🌥)古来(🏊)秩(zhì )序(💦)破壊(✔)(huài )の(🐍)最大の原因(yīn )な(🚗)のである。
一四(🚈)(一(yī )九(jiǔ )八)
一(🐿)(yī )七(二(🐱)(èr )二二(èr ))
先師が(🗯)道(dào )の行われないのを歎(tàn )じて九夷(👽)きゅういの地(🕸)に居(🛂)(jū )をうつし(🈲)たいとい(🎅)われた(👘)こと(🆚)があった(🚳)。ある人がそれをきいて先師にいった。――
三一(yī(📪) )((💄)一七(qī )八(🏘))
○ 天下==当(🔀)時(❤)(shí )はまだ殷(🎼)の時代(dài )で。周(🤖)室(shì )の天下では(🐵)なかつたが、(👔)後(🌍)に(🚟)天(tiān )下(🤬)を(👩)支(🤬)配したので、こ(🐛)の(🔣)語が用い(🏑)られたの(⬆)であろう。
こがれるばかり(🔳)、(😏)
「禹(yǔ )は王(💌)者と(🍼)して完全(🦌)無欠(🏴)だ。自(zì )分(🧚)の(🏑)飲(yǐn )食(🚲)(shí )を(🈂)う(🙆)す(📪)く(👈)してあつ(🐠)く(😶)農耕の(🤾)神を祭り、自分の衣服を粗(🎼)末にして祭(😥)服を美しくし、自(🐒)分(💇)の宮(gōng )室(🚊)を質素(sù )にして灌漑水(shuǐ )路に(🛁)力(🧣)をつくし(🤡)た(🦂)。禹は王者とし(🈳)て完全無欠(🚜)(qiàn )だ。」
ビデオ このサイトは2025-03-08 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025