一九(⬅)(二〇三)
○ 本章(🆎)は「由らしむべし、知らし(👅)む(👾)べからず」という言葉で(😐)広く(❌)流(liú )布さ(🔺)れ、秘密専制政治(🌋)の代表的表(🔜)(biǎo )現(xiàn )であるかの(🛠)如(🕷)く(🕖)解(🔬)釈され(✔)て(🥢)いる(🖋)が、(🎨)こ(💩)れは原文の「可」「不(bú(🏪) )可」(⛑)を「(🔉)可能(🍊)」「(🚡)不可能(🔁)」の意味にとらないで、「命(⚽)令(🌷)」「(👘)禁(♒)(jìn )止」の(🗑)意味に(🚹)とつたた(😄)めの誤りだと(🏩)私は思(🎷)う。第一、(🚦)孔子ほど教えて倦ま(📗)なかつた(🍣)人が(😶)、民衆の知(zhī )的理解を(🦎)自(zì )ら進ん(㊗)で(🛎)禁(💭)止しようとす(🐶)る道(dào )理(📼)(lǐ )はない。むしろ、知的理解を求めて容易に(🔲)得ら(👠)れない現実を知り、それを歎きつつ、(😒)その(👝)体験(yàn )に基いて(🔲)、いよい(🚧)よ徳治主義の信念を固めた言葉と(📗)して受取るべきで(🎅)ある。
「惜しい人物だった。私は彼が進んでいると(🐹)ころは(☕)見(jiàn )たが、(🕝)彼が(🏮)止まっているところ(🖱)を(🏥)見(🛬)たことが(🗨)なかっ(🌲)たのだ(📑)。」
三(sān )六(一八三)
(🆔)先(🧓)(xiān )師は(🦏)、喪服(♏)を(🏞)着た人や、衣冠束帯をした人や、(🐮)盲人(🚔)に出会わ(🍘)れると、相手(shǒu )がご(🉐)自(📸)分(fèn )より年(niá(🐘)n )少(shǎo )者(🖲)のもの(👡)であ(📷)っても、必ず起(qǐ )っ(👆)て道をゆずられ、ご自分がその人たち(🔏)の前を通られる時(shí )に(🏾)は(⏬)、必(bì(🍦) )ず足(📪)を早められ(💪)た。
(🔲)先師のこの言(📣)葉に関連(💰)したことで、門(mén )人の牢ろ(📌)うも、こんなことをいった(🍬)。――
「(📢)上(🕣)に立つ者が親(qīn )族に懇(kěn )篤(dǔ )であれば、(🌺)人民(🦈)はおの(🌠)ずから仁心(😪)(xīn )を刺(🕧)戟(jǐ )され(🚿)る。上(🔑)に立つ者が故旧を忘(wàng )れなければ、人(rén )民(mín )は(💒)おの(🦈)ずから(🌰)浮薄の風に遠ざ(✍)かる。」
よき(🧐)かなや。
一〇(💄)(二一五)
「ぜいた(😡)くな(💛)人は(✊)不遜(🚮)になりが(🚶)ちだし、儉約(yuē )な人は(🆑)窮屈にな(💾)り(⏹)がち(🧀)だが、どちらを選ぶかというと、(👫)不(bú )遜であ(✡)る(🕘)よりは、まだし(🍨)も窮(qióng )屈な方がいい。」
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025