○ 本(😔)章は「(🙆)由ら(🥇)しむべし、知(zhī )ら(🛠)しむべから(📹)ず」(🥐)という(🔵)言葉で広く(💘)流布さ(👝)れ、秘密専(zhuān )制政治の代表的(de )表現であ(👗)るかの如く解釈(🔋)(shì )されているが、(🍁)これは原文の「(😈)可」(🏝)「不(😰)可」を「可能」「不(🎏)可(kě )能」の意(yì(🕋) )味(🈁)にと(🥊)らな(🔄)いで、「命(mìng )令」「禁止(zhǐ(🥗) )」の意(🆕)味(wè(🍳)i )に(㊗)とつたための(🌸)誤りだと私は思(sī )う。第一、孔(kǒng )子(zǐ )ほど教え(♑)て倦(🥔)まなかつた人が、民(mí(🚟)n )衆の知(💃)的理(lǐ )解を自ら進ん(🎓)で(🐑)禁止(😃)しよう(🕶)とする道理はない。むしろ、(🌉)知的理(lǐ )解(jiě )を求(qiú )めて容(ró(🌁)ng )易(💭)に得(🅱)(dé )ら(🍅)れな(🥅)い現(xià(🕕)n )実を知(🔋)り、それを歎き(🚓)つつ、その体験に基(✅)いて(👂)、いよ(🍒)いよ徳治(zhì )主義の信念を固めた(🔉)言葉として受(shò(🏯)u )取るべき(🔐)である。
「音楽が正しくなり、雅がも頌しょうもそれぞれその所(👁)を得て誤(🍬)用されないよう(🥝)になっ(👿)たの(🚜)は(☔)、(🎺)私が衛(🍚)(wè(🏴)i )から魯に帰って(🎞)来た(🔯)あとのことだ。」
子罕(🏕)し(👟)かん第九
○(🎙) 泰(tài )伯==周の大(dà )王(wáng )(た(🛹)いおう)の長子で、(🏦)仲(🖍)雍(🦋)(yōng )(ち(🧞)ゆう(🏔)よう)季歴(きれき)の二弟があつたが(🏃)、(👵)季歴の(👸)子(🎧)(zǐ )昌(し(🌎)よう)が(🖤)すぐ(👍)れた人(🏍)物だつたので、大(🛅)(dà )王は位を末子(🎻)(zǐ )季歴(lì )に譲(😗)つて昌に及(🃏)ぼし(💴)たいと思つた。泰伯(🥨)は父の意志(🦗)を察し、弟の仲(zhòng )雍と共(💋)に国を去(qù )つて南(🚷)方(🚄)にかくれた(💕)。そ(✡)れ(🛺)が極めて隱(💶)微の間(💦)に行わ(⛳)れたので、人民はその噂さえ(👫)するこ(🐼)とがな(📌)か(🍥)つた(🏍)のである。昌(🐯)は(❇)後の文王、(🍫)その子(⛴)発(fā )(はつ)が(⛏)武王である。
「出でては国(🏖)君上長に仕える。家庭にあっては父母兄(💿)姉に仕える。死(sǐ )者に対する礼(🔖)は誠(🌘)(chéng )意のかぎりをつくして(🤣)行(📈)う。酒は(🔖)飲ん(🐒)で(👌)もみだれ(🚡)な(🦅)い。――私に出(chū )来るこ(🏎)とは(🐺)、先ずこ(🛶)の(🐇)くらいな(🍗)ことで(👔)あろ(🚅)うか(💅)。」
二六(🚘)(一七三(🏧))
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025