「寒さに向(xiàng )うと、松(sō(🤡)ng )柏の常盤(pán )木(mù )であ(🌟)ることが(😂)よくわかる(💼)。ふだんはどの木(🅱)(mù )も一様(🍿)に青い(🈚)色をしてい(🛸)るが。」
二(🉑)(è(🔪)r )六((🏮)一七(♟)三)
(🖖)この問答(㊗)の(🐟)話をき(❓)かれて、先師はいわれた。―(㊙)―
「恭(💌)敬なのは(🍦)よい(🉐)が、そ(🆚)れ(♈)が礼にかなわな(🔋)いと窮屈になる。慎(🐧)重なのはよいが(💈)、それ(🍽)が礼にかなわないと臆(🧞)病にな(🧝)る。勇(💟)敢(gǎn )なのはよいが、(👭)それが礼にかなわな(🕊)い(🚟)と(🥌)、不逞(chěng )になる。剛直なの(🖼)はよいが、それが(🐆)礼にかなわ(🚚)ないと苛(🖖)酷になる(🚡)。」
○ こう(🤘)いう(📹)言(🤭)葉の深(🌮)刻さがわからないと(🚀)、論語の妙(🅾)味はわからない。
「典籍の研(yán )究は、私も人(rén )なみに出(🉐)来(lái )る(🌥)と(🖇)思う(💬)。し(🐟)か(🐢)し、君子の行を実(shí(👗) )践(jiàn )するこ(🐴)とは、(♐)ま(🙃)だなか(🏑)なかだ。」
三(sān )((👞)一八(bā )七)
三四(💏)(sì )(一(yī )八(bā )一)
○ こ(👗)の章(🚽)の原文(🐌)は、よほど言葉を補つて見ないと意(yì )味が通じない。特(tè )に前段と後段とは一(👵)(yī )連の孔(🔖)子の言葉(yè )になつて居(🔦)(jū )り、その間に意(🔹)味の連絡が(⭕)つい(😆)ていない。また(😎)、後段(duàn )においては(🈚)周(⛓)が殷に(🏣)臣事(✝)したこ(🐪)と(👦)を理由(🐐)に「(⬜)至(🍰)徳(📤)」と(📔)称讃(🔶)し(🎲)てあ(💪)るが、前段に(🐄)出ている武王(wáng )は殷の紂王を討伐した人であ(⛲)る(📄)から、文王時(😡)代に対する称讃と見るの(🙉)外(🕧)はな(🐘)い。従つて「文王(💝)」と(🐁)いう言(👍)葉を補(🎽)つ(🦌)て(🍋)訳する(💘)こととし、且つ賢臣の問題で(🗓)前後を結びつ(📮)けて(🗨)見た。しかしそ(💇)れでも前後(🌗)の連絡(luò )は不充(chōng )分(fèn )である。というの(♊)は、文王の賢臣(♑)が武王(✈)の(🏼)時代になると、武王をたす(🎁)けて(😊)殷を討(tǎo )たせたことになる(🐗)からである(🎨)。と(🕔)にかく原(yuán )文(wén )に(🤞)何(hé )等かの錯(⛳)誤があるの(🎻)で(🛃)は(🐲)あ(👬)るまいか。
お(😧)のの(👷)くこころ。
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025