三四(一八一)(🏃)
六(二一(🛃)一(💶))
○(🔟) 本(🌧)(běn )章には(😵)拙(🏿)訳(yì )とは極端に相反する異(💹)説がある。それは、「三年も学問(🍩)(wèn )をして俸(🥖)(fèng )祿(lù )にありつけないような愚か者は、めつたにな(🍜)い(😙)」という意(🎏)に解す(📏)るのであ(🚺)る。孔子の(🚲)言(🎿)葉(yè(⏪) )としては(🧐)断(duàn )じて同(tóng )意しが(🎷)たい。
○ 本章(zhāng )は「由らしむべ(➕)し、知らしむべからず(🍌)」という(🚶)言葉で広く流(liú )布され、(🔶)秘密専(📔)制政治(zhì(🙉) )の代表(🔊)(biǎo )的表現であ(🏕)る(🛺)かの如く解(jiě )釈(shì )されてい(🛣)るが、(💣)これは原文(wén )の(🈶)「可」「(🏪)不(bú )可」を「可(👐)能」「不可(🔠)能」の意(🌾)味に(🛐)とら(🐽)な(😤)いで、(🦈)「命令」「禁止」の意味にとつたた(🍓)めの(🕝)誤りだと(🐮)私(⌚)は思う。第一、孔子ほ(🥘)ど教(📢)えて倦ま(💹)なかつ(♑)た(📄)人が、民衆の知的(🖼)(de )理(lǐ(🥙) )解を自(🌑)(zì(🧛) )ら(💢)進(jìn )んで禁(🌾)止しようと(〰)する道(🤙)理(❎)(lǐ )はな(🥙)い。む(🚯)し(😡)ろ、知的理(🐕)解を求めて容易(yì )に得ら(🏊)れない(🕳)現実を(🤛)知り、(❄)それを歎(tà(🧝)n )きつつ、その体験に基いて、いよいよ徳治主(🆙)義の信念を固(gù )めた言葉(yè )と(🏐)し(⛲)て(💛)受取るべきで(👇)ある。
○(🔄) 本章は(💾)重出。八(🍳)章末(🎌)(mò )段(duà(🕎)n )參(👦)照。
「(😵)上に立つ者(🚯)が(🍒)親(qīn )族に(🦓)懇篤であ(🌟)れば、人(🧞)民はおのずから仁心を(🗂)刺(📤)戟される。上(🔇)に立つ者(⬇)(zhě )が故旧を忘れな(🚍)け(📓)れば、人(rén )民(🍬)は(🔻)おのず(🌇)から浮薄の風に(🍻)遠(yuǎn )ざかる。」
花咲(🚳)(xiào )きゃ(🎂)招く、
○ この一(yī )章は(😿)、一般の個人(ré(🥟)n )に対する(🏼)戒めと解するよりも、為(wéi )政家に対する戒めと解する方が適(🛩)当(🧞)(dāng )だと思つた(💾)ので、思い切つて(➡)右(🐶)のように(🌕)訳した。国民生(shēng )活の貧(pín )困と(Ⓜ)苛察(🤬)な政治とは、古(gǔ )来秩(📣)序破壊(huài )の最大(dà )の原因(yīn )なのである。
ビデオ このサイトは2025-02-28 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025