○ 舜は(🎠)堯帝(dì )に位(🔩)をゆず(🐭)られた聖天子(zǐ )。禹は舜帝に位をゆずられ(🚍)、夏朝の祖(🕞)となつた聖(🍅)王(👕)。共(gòng )に無為(wé(⛽)i )にして化す(🌇)るほど(😷)の(🕹)有徳の人(🧢)であつた。
民謡(🏁)にこういうのがある(⭕)。
一((✊)二〇(⏱)六)
「聖とか仁(rén )と(🤧)かいうほどの徳(dé )は、私に(📭)は及(jí )びもつかないこ(🥤)とだ。ただ私(sī )は、そ(🏫)の境(jì(🎡)ng )地を目(mù )ざ(⏲)して厭くことな(🍤)く努(nǔ )力し(🛍)ている。また私の体(🌽)験(yàn )をと(❇)おして(🍤)倦むことな(♋)く教えてい(😥)る。それだけが(🚽)私の身(📈)上だ。」
招きゃこの胸(🧥)
○ 射・御(⏯)==禮・楽・射(shè )・(🍗)御(yù )・(🕯)書・(🎟)数の六芸(yún )の(😋)う(🍀)ち射(🎰)(弓の技術)と御(yù )(車馬を御する技(🌷)術)とは比(🏰)較的(💨)容(róng )易で下(xià )等(🌖)(děng )な技術と(🍉)されており、(🍙)と(🏄)り(❕)わけ御が(⤵)そうで(🥏)ある。孔子(zǐ(🕟) )は戯(hū )れに本章のようなことをいいなが(📌)ら、暗に自(zì(🥘) )分の本領(lǐng )は一芸(🌻)一能(né(🆗)ng )に秀でるこ(🍘)とにあるのではない(✒)、村(🙊)人たちの自分に(🏺)対(🤳)する批(🚽)(pī )評(🐕)は的(🌺)をは(🍮)ずれている、とい(📏)う意(🍙)(yì(🥟) )味(😬)を(😑)門人(👌)た(♐)ちに(🛣)告げ(🌇)、その戒(jiè )めとしたものであろう(🐟)。
○(🌳) 矢(💦)ぐる(🍇)み=(😩)=原文に(🎌)「弋(yì )」(よ(😩)く)とある。矢(🥓)(shǐ )に糸(🙀)をつけ、そ(🔪)れを島(dǎo )の(🤯)羽根にからま(📓)せ(✴)、(🤨)生(shēng )擒(qín )する方(🌱)法であ(🍁)つた。
○ 前(🐋)段(duàn )と後(hò(🏸)u )段(🛢)とは、原文(wén )では一連の孔子の言(👘)(yá(💠)n )葉(yè(🤫) )になつているが、(⏭)内容(💨)に連絡(luò )がないので、定説(shuì )に従(có(〰)ng )つて二(🤶)段に区分した。
三六((🖇)一(yī )八三)
ビデオ このサイトは2025-02-18 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025