(👀)達(🕐)巷たつこうという(🌖)村のあ(🏛)る人(rén )がいっ(🎯)た。――
「ぜいたくな人(rén )は(🚎)不遜にな(🆘)りが(⛏)ちだし、儉(jiǎn )約な(🍫)人は窮屈になり(🔀)がちだが、どちらを選ぶ(💔)かと(🐲)いう(👫)と、不遜で(🎖)ある(⭕)よ(🚉)りは(🐙)、まだしも窮屈(qū(⌚) )な方がい(🍌)い。」(☕)
○ 孔(kǒng )子が昭公は(⏱)礼を知(zhī(🛍) )つてい(🏬)る(🔫)と答え(🐿)たのは、自(🐥)分の(🚠)国の(🏵)君主(🐫)のこ(🤾)とを他国(guó )の役(⏪)人の前でそ(🤨)し(💺)るの(🌎)が非礼であり、且つ(😎)忍びなかつた(💝)からであろ(🤤)う。しかし、(💚)事実(💂)を指摘されると、それを否定もせず、また自(zì )己(🍸)辯護もせず、すべ(🛒)てを(💨)自分の(⌚)不明(míng )に帰(🌑)(guī )した。そこに孔子の面目(mù )があつたのである。
○(🌭) この章の(🏷)原文は、よほど言葉を補(🐴)(bǔ )つて見ないと意味が通(👭)じない。特(tè(🍻) )に前(qián )段と(👕)後段とは一連(lián )の孔子(🚦)の言(🌀)(yán )葉(yè )になつて居(🖌)り(💸)、その間に意味(🐣)(wèi )の連絡が(⭕)ついてい(📂)ない。また、後段(🕕)において(🚵)は周が(🐼)殷に(🤪)臣(🦎)事したこと(❇)を(🚘)理由に「至徳(🖨)」と称讃してあるが、前段(📘)に出ている(⛹)武(🛩)(wǔ )王(📻)は殷(yī(🍨)n )の紂(👷)王(wáng )を討(tǎo )伐し(📱)た人(🌉)であるから(👸)、(😅)文王時代に対す(🎿)る(👐)称(💶)讃(zàn )と見るの(🧡)外はない。従(cóng )つて「文(⬅)王(wá(🌪)ng )」と(➕)いう言(🍀)(yán )葉を補(🚽)つ(😻)て訳するこ(📸)と(🍖)とし(🌉)、且(👚)つ賢臣の(🅾)問題で(😩)前後を結(🦆)(jié )びつけ(🅾)て見(jiàn )た(😤)。しかし(😔)それでも前(qiá(🐠)n )後の(🎄)連絡(luò )は不(⏭)充分である。というのは、文王(wáng )の(🌫)賢(xiá(👜)n )臣が武(📴)王(📞)の時代になると、武王をた(🔜)すけて殷を討たせたことに(🚥)な(📗)るか(🤬)ら(🔴)で(🔶)あ(🚸)る。とに(😨)かく原文に何(hé )等かの錯誤(🎩)(wù )が(🍑)あるのではあるまいか。
「(🐫)禹は王(🚃)者(zhě(🎾) )として完全無欠(🧖)だ。自分の飲食(👦)をうすくし(🚅)てあ(🤵)つく農耕の神を祭り、(🛥)自分の衣服(fú )を(🆔)粗(cū )末(mò(🥟) )に(🅰)して祭服を美(🕍)(měi )しくし、自分の宮室(shì )を(🚐)質(🔗)素にして灌(🐘)漑(📦)水路(📛)に力(🍨)(lì )をつくした。禹は王者(🔫)として完(wán )全(🎫)無欠だ。」(👝)
この(🏐)問答の話を(🛥)き(🈷)かれ(🚦)て、先師はいわれた(👾)。――
一七(😏)(二(⏬)二二)
「し(🖼)かし、わず(👊)かの人材でも、そ(🌒)の有る(🔄)無し(🍬)で(⏹)は大変(biàn )なちがい(🎗)である。周の文王は(😥)天下を三(🎍)分し(🔳)てその(🖖)二を(🆖)支配下におさ(✌)めていられたが、それ(💝)で(🧐)も(🚤)殷に臣(😙)事して(🌨)秩序を(👲)やぶ(🥫)られなかっ(👟)た。文王時代(dài )の周の徳(⛄)は至(zhì )徳というべきであろう。」
曾先(xiān )生(shēng )がいわ(🌴)れた。――
先師は、誰か(♒)といっしょに歌をうた(🥙)われる場(🚄)(chǎng )合(🏿)、相手が(⌚)す(🌮)ぐれた歌い手だと、必ず(🥚)その相手にくりかえし歌わせてから、合唱された(🈴)。
ビデオ このサイトは2025-03-08 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025