○ (🗓)こ(✋)の章の原文は(⏹)、よほど言葉を補つて(💜)見(⬇)な(🎳)いと(😥)意味が(😡)通じない。特に前段と後(🛹)(hòu )段(duà(🧀)n )とは一連の(😡)孔(📠)子の言葉(🦌)に(👚)なつて居り、(💃)その(👩)間に意味(📮)の連絡がついていない(🛒)。ま(♎)た(🚂)、(🛥)後(📅)段にお(⏹)いては周(🎲)が(🕝)殷に臣(💂)事(shì )し(🙁)たことを理由(yóu )に(🔏)「至徳(dé )」(👈)と称讃してあ(🎤)るが、前(qián )段(duàn )に出(🐒)(chū(🕯) )ている武王は殷(yī(⏭)n )の紂(🛶)王を(🦔)討伐(🎓)した人であるから、文王時代に(🛡)対する称(chēng )讃(zàn )と見(🎛)る(💮)の外はない。従つて「文(🍇)王(wáng )」という言(🧔)葉を補(🌰)(bǔ )つて訳するこ(🏇)ととし(🎽)、且(🗒)つ賢(🐭)臣(📰)(chén )の問題で前後を結びつけて(🖇)見た。し(😕)か(🦄)しそれでも前後の連絡(🖥)は不充分(fèn )であ(🐂)る。というのは(⛲)、(🚑)文王(wáng )の賢臣が武王の時代になると、武(📯)王をたすけて殷(🙃)を討たせたことにな(⤵)る(🗽)から(🙄)である。とにか(㊙)く原(yuán )文に何等(děng )かの錯(🥞)誤(🗒)があるので(🎎)はあ(💐)るまいか。
○ 本(běn )章(🎴)は(💿)「由(📊)(yóu )らし(🎒)むべ(🦁)し(💮)、知らしむべか(🤵)らず」という言(yán )葉(🗝)で広く流(🔞)布(🗂)され、(♓)秘(mì(🔈) )密(mì )専制政治の代(📔)表(biǎo )的表現で(🍑)あるかの如く解釈され(🍼)てい(🥝)る(🔥)が、(😉)これは原(🥥)文の「可」「不可」を「可能」「(🌮)不可能」の意味にとらないで、「命令」「禁(jìn )止」の意(🧑)(yì )味(wèi )に(🔳)とつたた(🛡)め(🚀)の(🕒)誤りだと私は思う。第(dì )一、孔子(🏑)ほど教(🕧)えて(😛)倦まなか(👓)つ(🥡)た人(🚃)が、(🐎)民衆の(💪)知的理(🐫)解を(🍗)自ら進んで禁(jì(🤗)n )止(🥥)しよう(🤗)とする(🔖)道(🌿)理(lǐ )はない。むしろ、知(zhī )的(🕥)理解(🅰)(jiě )を求めて容(róng )易に得られない現実(shí )を(🍒)知り(😾)、それを歎(🐾)きつつ、その体(tǐ )験に基(🔅)(jī )いて、(🚪)いよいよ徳(dé )治主義の信(🆘)(xìn )念(🔤)を固(gù )めた言(✔)葉として受取るべき(🕸)である。
一(二〇六(liù(🦏) ))
一五((😤)二二〇(📹))
「典(diǎ(🌕)n )籍の研究(jiū )は、私(📉)も(🥕)人なみに出(chū )来ると思う。しかし(🕘)、君子の行(✔)を実践することは、まだな(🍼)か(🏌)なかだ。」
「大宰(zǎi )は(🧛)よく私(🔃)(sī )のことを知ってお(🥤)られ(🚧)る。私は若い(😶)こ(🤚)ろには微(🤒)賎(🌭)(jià(❤)n )な身分だったので、つまらぬ仕(shì )事(🚆)を(✨)いろいろと覚え(🎄)こんだものだ(😱)。しかし、多能だから君子だと(🔧)思われたのでは(♌)赤(😭)面する(📫)。いった(✏)い君子(zǐ )とい(🌓)うも(🚉)のの本(♈)質が多(🍔)能ということにあって(🏃)い(👏)いものだろうか。決(jué )し(🚖)てそ(🚊)んなことはない。」
五(二一〇)
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025