「何か一つ話してやると(🐿)、(🚩)つぎ(📀)か(🍦)らつぎへ(🤱)と精進(🌤)し(🐑)て行くのは囘かいだけ(💳)か(🍘)な。」(🚫)
○ この(🕖)章の原文は、よほ(🆘)ど(⤴)言(yán )葉を補(bǔ )つて見ないと意味(wèi )が通じない。特に(👥)前(qián )段と後段(🦎)とは一連の(📭)孔(kǒng )子の(🗯)言(yá(🔙)n )葉になつ(🌝)て居(jū )り(🥏)、その(🗿)間に意味(wèi )の連絡(luò )がついていない。また、後段においては周が殷に臣事(📹)したこと(🚬)を(😨)理由(🏾)に(🆙)「至徳(dé )」と称(📝)讃してあるが(⏱)、(🏕)前(🥦)(qián )段に(🚍)出(🐤)ている武(🌓)(wǔ )王(wáng )は殷の(㊗)紂王を討伐(🐨)した人で(👊)あるから、文王時代(👊)に対する称讃と見(👒)る(🤶)の外(🌿)(wài )はな(💚)い。従つて「文王(wáng )」という言葉を(📽)補つて(🐿)訳することとし(❗)、且つ賢臣の(🌳)問(wèn )題で前後を結(jié )びつけ(😜)て見た。しかしそれでも前後(hòu )の(🔷)連絡(💪)は不充分である。というの(🦎)は、文(wén )王(🌋)(wá(🥔)ng )の賢臣(😏)が武王の時(🙍)代になると(🏫)、武(🐞)王をたすけて(⬇)殷を討たせたことになる(🎸)からで(🌲)ある(📽)。とにか(🎓)く(🆕)原(yuá(🏊)n )文(🕯)に何(hé )等かの錯誤(🏌)があるので(🚍)は(🦂)あ(🐢)るまいか。
「私が何を(🦒)知(🐖)って(🚗)いよう。何も知ってはい(😅)ないのだ。だが、もし、田舎の無知な人(rén )が(🌑)私に物を(💥)たず(🔚)ね(🏙)るこ(😩)とが(💎)あると(🛸)して、それが本(bě(🌆)n )気で誠実(🎹)(shí )でさ(🔥)えあれば、私は、(🤦)物事の両端をたたいて徹(🐠)底的(de )に教えて(📓)やりたいと思(sī )う。」
○(🏸) 陳(chén )==国(👖)名(⛽)。
よきかな(😹)や(🦈)。
○ 囘==門人顔(🐇)囘(🎑)((🏧)顔(yá )渕)(🏦)
先(xiān )師が道の(🤒)行われないのを(🤧)歎じて(👠)九夷きゅういの地に居をうつした(🚯)い(👷)とい(💠)われ(👺)た(⌚)ことがあった。あ(⚡)る(🎿)人(ré(📨)n )がそれ(☝)をき(🥖)い(🚀)て先(xiān )師(👘)にいった。―(🤼)―
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025