1(🃏) 子(❤)曰(🍺)く、学んで思わ(🤜)ずば(🎩)則ち罔((😓)くら)(💬)し。思うて学ばず(🥉)ば則(🈂)(zé )ち殆(🌥)(あやう(🎧))しと。(爲(🐤)政篇)
子、仲弓を謂う。曰く、犂(lí )牛りぎゅうの子(🤥)し、※(「馬(mǎ )+辛」、第(🚍)3水準1-94-12)あかくして且(👓)つ角(🛠)よく(🥄)ば、(📕)用うる(📝)こと勿なか(🛒)らんと欲すとい(👶)え(🧦)ども(🗣)、山川(💹)其れ諸(zhū )これを舎すてんやと。
「わし(🌹)のつもり(🐘)では、礼に違わな(🤺)いよう(🕟)にして(😻)もら(🕡)いた(🤫)い、と(🚠)思ったの(👏)じゃ。」
「そう仰(yǎng )し(⏯)ゃら(🚌)れますと(🏋)、い(🧞)かにも私に邪心があるようでご(👪)ざいますが……」(🛑)
孔子は答をう(🍂)ながした。し(💧)かし樊遅は(🌷)も(😈)う一度「は(🏵)あ。」と答えるより仕(👱)方が(⛲)なかった。
と(👱)誓ったもの(🎷)だ(✌)。彼(bǐ )はその時(shí )の誓いを今でも決(jué )して忘(wàng )れてはいない。讃(🚞)めら(🚦)れ(📖)れば讃められるほ(👹)ど、戒(🌏)慎するところが(🍴)なければなら(📻)ない(📇)、と、彼はいつも心(xīn )を(🥡)引きしめている(🍀)ので(🥩)ある。
で(🛵)彼はついに一(🦆)策(cè )を案じ(📵)、わ(🏤)ざ(🥣)わざ孔子の留守を(😞)ねらっ(📄)て(🥝)、豚の蒸(🕴)肉を(🐅)贈(🤵)るこ(👞)とにし(🏺)たの(🍇)であ(➕)る。礼に、大夫が士に物を(🚋)贈った時(shí )、士(shì(⏬) )が(💛)不在で、直接使者(✒)と応(🚯)接が出(chū )来(lái )なかっ(🚮)た場(🕙)合には、士は翌(yì )日(💮)大(🤤)夫の家(💍)に赴いて(🤽)、自ら謝辞(😵)を(🍖)述(🌺)べな(⛎)けれ(❄)ばならないことになっている。陽貨(🔦)は(🗻)そ(🙅)こをねらったわけであった。
「考(kǎo )えては(🛂)見(📵)たのか。」(🛍)
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025