一七(qī )(二(👸)(è(⚪)r )二二)
○(🚊) この章(zhā(🚪)ng )の(👂)原(♟)文(wén )は、よほど言(📖)葉(📁)を補つて見な(📁)い(🕑)と意味が通じない。特に前段(✊)(duàn )と後(hò(💩)u )段とは一(yī )連の孔子(zǐ(🤒) )の言葉になつ(📐)て居り、その間(🌂)に意味の(🎇)連(⬜)絡(Ⓜ)が(😶)ついていない。また、後段において(🔇)は周が殷(yīn )に臣事(shì )したことを理由に「至(🌷)(zhì )徳」と称讃してあるが、前段に出ている武(wǔ )王は殷の(⏯)紂(⚾)王を討(tǎo )伐した人であるから(🤨)、(➿)文(🔺)王時代に対(💫)(duì(🏅) )す(🎰)る称讃と見(🐎)るの外(wà(🌌)i )はない。従(😠)つて「文王」という言葉を(💞)補つて(👆)訳す(💣)ること(⏭)とし、且(qiě(📸) )つ賢臣(chén )の問題(📄)で前(qiá(🔨)n )後を結びつ(🛣)け(🛒)て見た。しかしそ(🤕)れでも前(🚏)後の連絡(🍏)(luò(🚷) )は(🔒)不充分であ(🤼)る。と(🏢)いうの(🧐)は(🔤)、(👃)文王の(🛺)賢臣が武(wǔ )王の時代になると、武王(😥)をた(😑)すけて殷を(🚾)討たせ(💈)たこと(😖)になるからであ(⛵)る。とにかく原(yuán )文に何(🌺)(hé(💛) )等(děng )かの錯誤がある(🙋)の(🏬)で(⛅)は(🏗)あるまいか(🐪)。
有(🙁)る(💬)をねたみて
○(🌊) 乱(👊)臣(chén )((🏂)原(yuán )文(📜))==この(💝)語は現在(zài )普(🍣)通(💵)に用いられている意味と全(🤼)く反(🕎)対に、乱を防(fá(💓)ng )止し、乱を治める臣(😩)という意味に用いられている。
先(xiā(👨)n )師は釣りはされたが、綱(gāng )は(🤬)えなわはつ(🛣)かわれ(🤱)なか(🐼)った。また矢ぐるみ(🏵)で鳥(🥋)をと(👙)られることは(🤮)あ(🔑)った(⏲)が、ね(📯)ぐらの鳥を(🧟)射(🍙)(shè )たれるこ(🔺)とはな(🙎)かった。
先師が(🗻)顔淵のことを(🌶)こういわれた。――
○ 九夷(🤯)==九種(🤝)の蠻(mán )族が住(⛰)(zhù )んでいるといわれ(🤮)ていた東(dōng )方(⭕)の(🏮)地方。
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025