すると、公西華こうせ(🕎)いかがいった。―(🥙)―
○ 巫(😔)馬(🖤)期==孔子(🙎)の門人。巫(wū )馬(mǎ )は姓、(🧙)期(🌳)は(🔃)字、(🚺)名は施(shī )(し)。
つつしむ(⛹)こ(🍳)ころ。
○ 四(📪)十(😜)づら(👦)、(🚱)五十づらをさげ、先輩顔をして孔子の前に並んでいた門人たちは、どんな(📜)顔をしたで(🤩)あ(🔖)ろう(😅)。
曾先(xiā(🆓)n )生(👵)が(🏒)病床(㊙)にあられた時、大夫の孟敬子(🐕)が見舞に行っ(📯)た。すると、曾先生がいわれた。――
一三(二(èr )一八)(🌻)
○ こ(😆)の(♟)章(🏹)(zhāng )の原文(wén )は、よほど(📰)言葉を(🧙)補つて見な(📈)いと(🤒)意味(wèi )が通じない。特に前段と後段とは一連の孔子の言葉にな(🏎)つ(😨)て居り、その(🕘)間(jiān )に意(yì(🌰) )味(wèi )の連絡(luò )がついていな(🈁)い。また、後段(duàn )にお(🚴)いては周(zhōu )が殷(⚽)(yīn )に(😋)臣事(✋)し(🦗)た(🤳)こと(🏋)を(🍪)理由に「(🚧)至徳」と称(chēng )讃してあるが(🎐)、前段(💅)(duàn )に出(💕)(chū )ている(🛂)武王は殷の紂王を討伐した人(ré(🐕)n )であるから、(🥐)文王(🍍)時(🐺)代(dài )に(💀)対する称讃(🐣)(zà(💅)n )と見(🎣)るの外はない。従つて「文(🙇)王(🔎)」とい(🐖)う言葉を補つて訳(🗓)することと(🙇)し、且つ賢(🍾)臣の問(🎃)題(tí(🧠) )で(🌠)前後(🔻)を結びつけて見(jiàn )た。しか(🧞)しそれでも前後の連絡(🍹)は(🗡)不(bú )充(🧤)分(💣)である。という(🐾)のは、(🕸)文王(📧)(wáng )の賢臣(chén )が武王の(⏩)時代に(👧)なる(🍮)と、武王を(🙂)た(🔢)すけて殷(yīn )を討(🚨)たせたことになる(🕹)からで(🎊)ある。とにかく原文に何(hé )等(🐿)か(📈)の(👈)錯(🔩)誤があるので(📖)は(👲)あるまいか(📹)。
「(🔼)もとより(🐃)天意に(🕖)かなった大(dà )徳(dé )のお(🦂)方(fāng )で、ま(🎇)さ(🔘)に聖人(🔶)の域に達しておられます。しかも、その上に多(duō )能(🈶)(néng )でもあられ(🦅)ます。」
「何か一つ話(huà )し(🍣)てや(🏓)る(😤)と、つ(🐶)ぎからつぎへ(🏊)と精進して行くのは囘かいだけかな(🏽)。」
民(🉐)(mín )謡(🤭)(yáo )にこういうのがある。
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025