二五((🎴)二(👂)三〇(💀))
○ (🏪)この章の原(🧜)文は、(🎾)よ(🛌)ほど言葉を(🔸)補つて見な(🕟)いと意(🤦)味が通(🛎)(tōng )じない。特に(🕌)前(qián )段と後段と(🔤)は一連の孔子(🐏)の言(yá(🍼)n )葉(🔚)になつて居り、その(🖖)間に意味の連(liá(🔚)n )絡(🕢)(luò(🥌) )がついてい(👌)ない。また、(💽)後(hòu )段においては周(zhō(🐝)u )が殷(🐫)に臣(ché(🤪)n )事(😾)したことを(😔)理由に「至徳(dé )」と(😆)称讃してあるが、前段(duàn )に出ている(🍱)武(😹)王は殷の(💤)紂王を(🥃)討伐し(🆙)た人(rén )であるから、文(🔩)王(wá(💼)ng )時代に(🌳)対(⏯)する称讃と見(😪)る(🕕)の外はない。従つて「文王(⛽)」という言葉を補つて訳(🛍)する(😦)こととし、且つ(🙋)賢臣の問題(🚙)で前後(hò(🕰)u )を結びつけて(🤧)見た。しかしそれでも(🌃)前後の連(🐋)絡は不充分(🕦)であ(🌵)る。と(🔔)いうのは、(💇)文王(🥅)の賢(🥇)臣が武王(🔅)の(🚣)時代になると、武(👆)王(wáng )をたすけて殷を討たせ(♉)たこと(🐐)にな(🍉)るから(💂)である(👰)。と(👆)にか(🥛)く原(🐳)文に何等(♋)(děng )かの錯(cuò )誤がある(🕰)のではあるまい(㊙)か。
一七(二〇一)(📜)
「私が(🏽)何を(😞)知って(👮)いよう。何も知ってはい(🌨)ないのだ。だが、もし、(👉)田(tián )舎の無知な人(rén )が(🌂)私に(🖲)物をたずねるこ(🔚)とがあるとして、そ(🔎)れが(🦎)本(běn )気で誠(🧕)実でさえ(😲)あ(🎢)れば、(🌑)私は(🍰)、物(📑)(wù )事の両端をたたいて徹底的(🍱)に教えて(🦎)や(🗻)りたい(🏷)と思(🥔)う。」
三七(qī )(一八四)
招きゃこの胸
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025