○ (🤢)本章には拙(📳)訳とは極端(🥧)(duān )に相(xià(📺)ng )反(🌑)す(🍺)る(🍔)異説がある(📌)。それは、「三年も学(xué )問(👵)をして俸祿にありつけないような(🚏)愚(🌪)か者は(😿)、(💵)めつた(🐒)にな(💎)い(📔)」という意に(🏻)解するのであ(🐋)る(🐮)。孔(kǒ(⚡)ng )子の言葉として(🧢)は断(duàn )じて同(tóng )意しがたい。
先(🚢)(xiān )師は、温(📇)かで、しかもきびしい方(⚫)(fāng )であった。威(wēi )厳があっ(🥛)て、しかもおそろしくな(🚓)い方(🐞)(fāng )であった。うやう(🐃)や(🐹)しくて、しかも安(ān )らか(🤮)な方であ(🗨)っ(🌽)た。
三(sān )〇(二三(sān )五)
「泰伯たい(🐜)はく(🔌)こ(🏹)そは至徳(🌊)の人というべ(🦂)きであろう。固辞して位(wèi )をつがず、三(👁)た(🍒)び(🍽)天(tiān )下を譲(ràng )ったが、人(🔃)民には(🌭)そうし(🥁)た(🎾)事実をさ(👃)え知(📑)(zhī )らせなか(🤪)っ(📂)た。」
一(yī )四((📀)一(yī(🌞) )九(jiǔ )八(bā ))(🚑)
三((🔽)二(èr )〇八)
「(🐻)民衆とい(💅)うものは、範を示してそれに由(👶)らせること(⛎)は出(chū )来るが、道理を(🤓)示してそれを理(📁)解させることはむずかしい(🐨)ものだ。」
二(è(🏰)r )八(二(è(👒)r )三三)
二六(🥊)(二三一)
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025