○ 原文の(🏐)「固」(⬜)は、「窮屈(qū )」でな(➖)くて(⛷)「頑(wán )固」(💈)だとい(🌜)う説も(🔄)あ(👞)る。
「や(🙏)ぶれた(🍾)綿入(⏮)を(🍈)着て、上等(🍦)(děng )の毛皮を着ている者と並(bìng )ん(🤓)でいても、(🔋)平気でいられるのは(🏵)由ゆうだろ(🍇)うか。詩経に、
「そう(🍴)いうこと(🧝)を(📁)してもいい(🕠)もの(🖍)か(⤴)ね。」
先師(💫)のご病(bìng )気が重かった。子(🥦)路が(😰)病(🏰)気(qì )平癒(🏊)のお祷(😄)(dǎ(🎄)o )りをしたいとお願いした。す(🙆)ると先師がいわ(📐)れた。――
(🕛)巫(🍤)馬期が(📅)あと(🦒)でそのことを先師に告げ(😆)る(🖐)と、(🕐)先師(shī )はいわれた。――
○ 本(běn )章には拙訳(yì )とは極端に相反する異説がある。それは、「三年(🤬)も学(⤵)問をして俸(🚯)(fèng )祿に(🛁)ありつけないような愚(yú )か者は、め(🍩)つたにない」という意に解す(🥠)るのである。孔(kǒng )子の(🍂)言葉として(🔠)は断(🛤)じて同意しがたい。
九(一(💸)九(🚏)三)(🌑)
「泰(tà(😞)i )伯たいはくこ(💡)そは(♊)至徳の人とい(🚩)うべ(💞)きであろ(🤩)う。固辞して位を(🥜)つ(🏙)がず(🛥)、三た(😿)び(☔)天下を譲ったが、人民には(✨)そうし(🕜)た事実をさえ知らせなかった。」
○ (🏰)昭(🥤)公(gō(👹)ng )==魯の国君(jun1 )、名は(🌄)稠(ちよう(🛎))(😎)、襄(xiāng )公(じよう(💻)こう)(🕷)の子(zǐ )。
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025