○ 孔子が諸国遍(🎤)歴(lì(📮) )を終(😹)(zhōng )つて魯に帰(🚅)つたの(🔢)は。哀(😵)公の十(shí )一(🉐)年で、六十八歳の(🍥)時で(👞)あつたが、その後は、直(🌴)接政(🈁)治の局にあ(⏮)たることを断念(niàn )し(🔜)、専(👖)(zhuān )心門人(🐁)の教育(yù )と(🙄)、詩書禮楽の整理とに(🎆)従(🧠)事(💷)したのである。
二一(yī )(二〇五)
「恭敬な(🧑)のはよいが、それが礼にかなわないと窮屈(qū )になる。慎重な(🔯)のはよ(🕜)いが、そ(🉐)れが礼(lǐ )にかなわないと臆病になる。勇(yǒ(♿)ng )敢なのは(🍆)よいが、それが礼にかなわないと、不逞になる。剛(🚲)直(🍟)なのは(🏖)よい(🍯)が、それが礼(🌭)にかなわないと苛酷にな(🐑)る。」
○ 囘(🎻)=(🔙)=門(👪)人(🚜)顔囘(🔔)(顔渕)
一(🐄)七(qī )(二二二(è(💓)r ))
「文王がなくなられた後、文という言葉(🌿)(yè )の内容をなす古(🤶)(gǔ )聖の道は、天意(🙃)に(🍉)よってこの(🕧)私(sī(👢) )に継承(⚓)されているではないか。もしその文(💠)(wé(🗿)n )をほろぼ(❗)そうとす(🐈)るのが天意(yì )である(🚉)なら(🏞)ば、(🦋)何で、(🏍)後(🐸)の世に生れたこの私に、文(🍊)に親(qīn )し(🦎)む機(jī )会が(🙊)与えられ(📆)よ(🏩)う。文をほろぼす(📠)まいという(🍓)のが天(tiān )意であるかぎり、匡の人たちが、いった(🥍)い私に対(💐)して何が(🌽)出(🈴)来(lá(🕍)i )るというのだ。」
「(📂)君(jun1 )子が行って(👞)住めば、いつ(🔍)までも野蠻(má(🛋)n )な(🐏)こ(🎽)ともあるまい(❄)。」(㊙)
子罕しかん(🌶)第九
○(🐩) (🤪)乱臣(原(yuán )文)=(♒)=この(🏟)語は(🎯)現在普(🚌)通に用(yò(😬)ng )い(🆙)られている意味と全く(💾)反(💠)対(🥣)(duì )に(❓)、(🏂)乱を(😶)防(fáng )止し(🌵)、乱を治め(🏪)る(😏)臣とい(👁)う意(🍏)味に用(yò(📨)ng )い(➿)られ(⚓)て(🍕)いる(🚘)。
ビデオ このサイトは2025-02-27 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025