○(🍢) 本章(zhāng )は一六九章の桓※(👯)(「(🐯)魅」の「(🎲)未」(🎁)に代えて「隹(😵)」、第4水準(🚡)(zhǔn )2-93-32)の難にあ(🧚)つた(🥔)場(chǎng )合(🧑)の言(yán )葉と(🅱)同様(yà(👁)ng )、孔子の強(qiáng )い信念と気魄(🛤)とをあらわ(💦)し(😯)た言(yán )葉で、論語の(🤛)中で極めて目(mù )立つた一(yī )章であ(😥)る。
二(è(🔁)r )〇(二(📘)〇四)
○ (🔅)孝経によ(🏤)る(🍄)と、曾(🥍)子(🛑)は孔子に「身体髪(🌅)膚これを(🕰)父母に受く、敢(🛩)て毀(huì )傷(🔛)せ(🕷)ざる(🍎)は孝の始(✏)なり(🔯)」(♟)とい(🕯)う教え(🔟)をうけている。曾子は、それで、手(shǒu )や足(zú(🖍) )に傷のな(🏦)いのを喜んだことは(🤭)いうまでもないが、(🍦)しか(🛬)し(➗)、単に(🐝)身体(tǐ )のこ(🐇)とだけ(🏼)を(😍)問(wèn )題(😩)にしていたので(🚝)な(♊)いことも無(🔸)論で(🍨)あ(⌛)る。
○(💸) 本章には拙訳とは極端(duā(🗂)n )に相(xiàng )反(fǎ(🌦)n )する(🐉)異説(shuì )が(⭐)ある(👾)。それは、「三(sān )年も学問(😴)(wèn )をし(⚡)て(🕍)俸(fè(📍)ng )祿にあり(🤚)つけないような(🎵)愚(📼)か者(zhě )は、(🥔)めつたにない」という(🔼)意(yì )に解する(🛶)のである。孔(kǒng )子(🤐)(zǐ )の言葉と(🤴)し(🐟)ては断(duàn )じ(📦)て同意しがたい(🎎)。
先師が(⛪)匡きょうで遭(👳)難(nán )された(✒)時いわれた。――
九(二一四)(🌏)
「惜(xī )しい人物だった。私は彼が進ん(🐈)でいると(🛋)ころ(🔁)は(🍌)見たが、彼(😣)が止(🎠)ま(🧗)っ(🆑)ているところを見たこ(📗)とがなかった(🏒)の(🎣)だ。」(💩)
ビデオ このサイトは2025-02-21 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025