○(🥉) この一章(zhāng )は、(🔽)一(〰)般の個(gè )人(🛎)(rén )に対(🐕)する戒めと解す(🕦)るよりも(✴)、為(🈂)政(👬)(zhè(💴)ng )家(🌡)に対する(😗)戒めと(👄)解(jiě )する方が適(shì )当だと思つたので(🚥)、思い切つて右のように(🔥)訳(yì )した。国(🏇)(guó )民生活(huó(😭) )の貧困と苛察な政治とは、(🕟)古来秩序破(🎍)壊の最(zuì )大(dà )の原因(🎶)なので(🍰)ある。
三五(一八(bā(🛃) )二)
一(📦)五((📲)一(😂)九(jiǔ(🏈) )九)(➖)
○ 本(🦉)章は重出。八(🍫)章末(mò )段參照(📩)。
○ 関雎==詩経の中に(🐔)ある(🙇)篇の名。
「私はまだ色事(shì )を好(🚸)(hǎo )むほど(😸)徳(dé )を好む者(🏨)を見たことがない(🐽)。」(😐)
○ こういう言葉の(🌷)深刻さが(🐱)わからないと、論語の(🙍)妙味はわか(🎒)ら(👣)な(📗)い。
ビデオ このサイトは2025-03-09 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025