○ 関雎(🔫)==詩経の中に(❌)あ(🍉)る篇(🏰)の名。
曾先生がいわれた。―(😩)―
かように解す(🗄)るこ(🏕)とによつて、本章(🍪)の前段(duàn )と(🧥)後(hòu )段(🕶)との関(wān )係が、はじめて明瞭(liǎo )になるで(✖)あろう。これは、私(sī )一個の見解である(🦕)が、決して無謀な(⚓)言で(💜)はないと思う。聖人(💃)・君(🎥)子・善(😹)人(rén )の(🥢)三語(🔘)を、単なる人物(⛑)(wù )の段階(jiē )と見(jià(🐀)n )ただけ(🔁)では、本(🥊)(běn )章の意味(🧠)が的確に捉(🔖)えられ(📞)ないだけ(🔌)でなく、論(🔉)語(🃏)全体の意味(wè(🌞)i )があい(😾)ま(🚧)い(💄)になるのではあるまいか。
(🚝)曾先生(shēng )が(👒)病(🍷)気(🔽)(qì )の時に、(🎮)門(mén )人たちを枕頭に呼んでいわれた。――
曾先生(shēng )が病(bìng )床に(🤲)あ(⚪)ら(🎙)れた時(💣)、大(👗)(dà )夫の孟(🐗)敬子(📮)が見(🍴)(jiàn )舞(wǔ )に(😹)行った(🦒)。する(👈)と、曾先生がいわれた(🎻)。―(🌟)―(🀄)
○ 本章(zhāng )は「(☔)由らしむべし(🧚)、知ら(♒)しむべからず」という言(⤴)葉で(🎑)広く(🍉)流(liú )布(🥉)され(🥒)、秘密(🎤)専制政治(🥉)(zhì )の代表的表(🎅)現(xiàn )で(🚤)あ(🔕)るかの如く解(📑)釈さ(🚾)れているが、(🗞)こ(🌜)れは原(yuá(🐊)n )文の「(🚃)可(kě )」「(🔺)不可」を(🏠)「可能(👫)」「(✅)不可能(né(🍶)ng )」の意(🔧)味にと(🐺)らないで、「(🎡)命(🕦)令(lì(🎀)ng )」「禁止」の意味にとつた(🥅)ための誤(wù )りだ(🌏)と私は(🛌)思う。第(🏁)一、孔(😹)子ほ(🚞)ど教(jiā(🔜)o )えて倦まなか(🤺)つた人が、民(⛷)(mí(🎑)n )衆の知的理解を自ら進んで禁(🎱)止しよ(🤓)うと(🕶)す(♿)る道(dào )理はな(🦀)い。むしろ、(🤷)知(zhī )的理解(📑)を(🔬)求めて(🌳)容易に得られ(💅)な(⛱)い現(xiàn )実(shí )を知(🛒)り、それを歎きつつ、その体験に基(🚱)いて、いよいよ徳治主義の信念(niàn )を固(gù )め(☝)た言葉として受(shòu )取(🎽)(qǔ )る(🤲)べきで(🐄)ある(🚻)。
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025