「昭公しょうこうは(🍢)礼を(🌚)知(🕵)っ(⛑)ておられまし(🆗)ょうか。」(🌱)
「文王(wáng )がなく(🏴)な(🖱)られた後、文という言葉(🤶)(yè )の内容をなす古(gǔ )聖の(🕘)道は(🕖)、(🍕)天意によってこの私に(🏙)継(💐)承(🚮)されている(👾)で(🥚)は(🈯)ないか。も(⤵)しそ(🥀)の文をほろぼそうと(✳)す(〽)るの(📊)が天(🖱)意であるな(👮)らば、何で、後の世に生れたこの私に、(🔲)文に親し(🕐)む機(🍌)会(huì )が与えられよう。文をほろぼすまいと(🤢)いう(🔝)のが天(⛏)意で(🔛)あるかぎり(🍙)、匡(kuā(🚏)ng )の人たちが、いっ(🥡)たい(🚪)私に対して何が出来るというのだ。」
よきか(😐)なや、
ひ(🛤)らりひらりと
○ (💹)こ(🔚)の章の(🚘)原(🐕)文は、よほど言(🛤)(yán )葉を(🐱)補つて見ないと意味が通じない。特(tè )に前段と後段と(🗻)は一連の孔子(🕷)(zǐ )の言葉になつて居(jū(⛳) )り(📷)、その間(jiān )に意(⭐)味(🐼)の連絡がついていない。また(🖌)、後段においては(🐠)周(🏈)(zhō(🛀)u )が殷に臣(🌋)事したこ(🛀)とを(🥌)理由に「至徳」と称(🌰)讃してあるが、(🕸)前段(🛷)に出ている武王は殷の(📘)紂王を討(tǎo )伐した人(🔬)である(👯)から(💢)、文王(🎣)(wá(🥂)ng )時代に対する(💺)称讃(💜)と見る(🛀)の(⛅)外はない。従つて「文王(🐎)(wáng )」という言(yán )葉を補(bǔ )つて訳することとし、且つ賢臣の(⛸)問題で前後を結(jié )び(👁)つけて見(⬇)た。しか(♊)しそれで(👸)も前後(😓)の連(⛵)絡(🥊)は不(♉)充(🍼)(chō(🦔)ng )分であ(🆎)る。とい(🐆)うのは、文(wén )王(wáng )の賢臣が武王(🔆)の時代(⏱)にな(😉)ると、(🆚)武王(🍛)をたす(🌿)けて殷を討(tǎo )た(💍)せたことになるからである(🚗)。とにかく原文(wén )に何等(🧙)かの錯誤(wù )が(🧕)ある(😔)ので(〽)はある(🧥)ま(🐓)いか。
「せ(🔚)っか(🧤)く道を求めてやって(🛎)来たのだから、喜ん(📢)で迎(⛰)えてやっ(🛣)て、退かない(📐)よ(💓)う(🕳)にしてやり(🕜)たいもの(🤕)だ(💘)。お前たちのよ(👟)うに、そう(🙆)むごい(👩)ことを(💂)いうもの(🗺)ではない(🀄)。い(🔸)ったい、人が自分(😧)の身(🛷)を清くし(🍏)よ(🚂)うと思って一(🎄)歩前進(🚻)して来(🌾)(lái )た(🔐)ら、そ(🕊)の(💒)清くし(♿)よ(🖼)うとする気(🌅)持(🤵)を汲んでや(😀)ればいいので(👨)、過去(qù(👖) )のことをいつまでも気にする必(👴)要はない(🎿)のだ(🌷)。」
「流転(zhuǎn )の相す(🐡)がたは(🎴)この通(tōng )りだ。昼(zhòu )となく夜となく流(liú )れてや(🍖)ま(🏪)な(🥈)い。」
一六(liù )(二〇〇)
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025